Archives et discours


Depuis l’Ukraine, une fatalité s’installe contre le projet impérialiste de Poutine. Selon Konstantin Reutskyi, qui se bat au quotidien contre les soldats de l’armée russe, il sera impossible de ne pas démanteler la Russie. Pour comprendre comment le récit historique impérial russe est combattu avec la même férocité, la même violence, qu’une lutte au corps à corps dans les tranchées, nous introduisons et traduisons ce texte ukrainien.

Depuis quelques jours, une petite phrase agite toute la bulle du franco-allemand. Comment l’interpréter  ? Dans la crise allemande, Robert Habeck, ministre fédéral de l’économie et de l’énergie, a peut-être trouvé le franc parler qu’il manque à Scholz pour s’adresser à Paris. Pour comprendre le sens de son intervention, nous l’introduisons et la traduisons dans son intégralité.

De Rome à Budapest, partout sur le continent, les droites illibérales cherchent à façonner le futur de l’Europe. Dans l’angoisse démographique, il se construit pour eux à l’échelle familiale — avec une solution et un mot d’ordre simples  : faire plus d’enfants européens. Pour la première fois en français, nous traduisons et commentons ligne à ligne le discours prononcé par Giorgia Meloni au sommet de la démographie à Budapest.

Ce matin, pour la dernière fois de son mandat, la présidente de la Commission européenne vient de se livrer à l’exercice le plus visible et le plus codifié de la politique européenne  : le discours sur l’état de l’Union. Après plus d’une heure d’un rapport d’activité de ses 1 200 jours à la tête de la Commission qui fait la part belle au fantasme de l’improvisation heureuse, une question reste en suspens  : quel sera le cap du nouveau cycle politique  ? Comme chaque année, nous publions le texte intégral du discours, commenté ligne à ligne.

Les Nouvelles routes de la soie ont dix ans. En 2013, elles n’étaient qu’un projet. Aujourd’hui, elles sont présentes dans 155 pays, et ont pesé 1000 milliards d’euros d’investissements. Pour Xi Jinping, elles témoigneraient de manière éclatante de la capacité de la Chine à «  faire pousser de l’or sur la terre  » pour elle et ses partenaires. Mais est-ce vraiment le cas  ? Nous traduisons, commentons et comparons deux discours clefs.

Et si l’insurrection pouvait être musicale  ? Aux États-Unis, une chanson de country écrite par un inconnu est devenue un véritable phénomène commercial et politique. Encensée par les républicains, conspuée par une partie des démocrates, «  Rich Men North of Richmond  » a trouvé une immense résonnance. Contre les élites, elle raconte une authenticité fantasmée, au diapason du libertarianisme et du paléoconservatisme. Nous le traduisons et le commentons, vers à vers, pour saisir comment la politique peut s’écrire au bout d’une guitare.

«  On construit en pensant aux bombardements. On enseigne en tenant compte du conflit permanent. Les techniques de tir s’apprennent à l’école. Et, bien sûr, à la fin, ne resteront que ceux qui se mobilisent entièrement.  » Au cœur de la guerre étendue, l’Ukraine est en train de se transformer en profondeur. Dans un texte devenu viral ces derniers jours, le journaliste Petro Shuklinov tente de mettre des mots sur une réalité vertigineuse.

Ce sera la question politique essentielle jusqu’aux élections européennes de juin prochain — et probablement encore après. Quelle forme prendra le prochain élargissement de l’Union européenne  ? C’est ce sujet crucial que le Président du Conseil européen, Charles Michel, a décidé d’affronter dans un discours essentiel, prononcé au Forum stratégique de Bled. Nous le traduisons et le commentons ligne à ligne.

Les BRICS s’élargissent  ; la doctrine chinoise s’étend. Alors que son pays fait face à une crise de son modèle économique depuis le début de l’année, Xi Jinping veut marteler un message simple  : les BRICS sont l’avenir  ; leur stratégie est chinoise. Pour comprendre les ressorts de cette rhétorique, nous commentons chaque paragraphe de son discours ligne à ligne, pour la première fois en français.

Stratégie du chaos  : quelques heures après les allocutions de Poutine au Sommet des BRICS à Johannesburg, prononcées en visioconférence car le président russe est sous la menace d’une interpellation en Afrique du Sud, deux mois jour pour jour après la tentative avortée de coup d’État, un avion du «  traître  » Prigojine s’écrasait près de Tver — le chef de Wagner était sur la liste des passagers. Quel est le sens diplomatique de la prise de parole d’un chef de gouvernement qui semble prêt à tuer les membres de son premier cercle  ? Où est la vérité quand l’affameur du Kremlin — responsable de la crise alimentaire qui frappe l’Afrique de l’Est — se pose à Johannesburg en garant d’une nouvelle multipolarité au service de l’Afrique  ? Pour s’orienter dans le brouillard, c’est entre les lignes qu’il faut lire ce discours que nous traduisons et commentons pour la première fois en français.