Dans la Hongrie de Viktor Orbán, un recueil de nouvelles salvateur sonne comme « le signe qu’une vie meilleure est possible ». Ádám Nádasdy (né en 1947 à Budapest) est linguiste, professeur des universités, poète et traducteur entre autres de Dante et Shakespeare.
« La galette est une tradition essentielle pour réunir les gens », une conversation avec Pierre Hermé
ParisQui de plus indiqué que Pierre Hermé, star du macaron en France, pâtissier particulièrement inventif, pour nous guider à travers le rituel de la galette de début d’année ? Qu’on soit ou non collectionneur de fèves, qu’on soit plus salé que sucré, peu importe : une patisserie si délicate ne se refuse pas.
Detectorists réussit un tour de force : celui de nous parler de gens ordinaires auxquels il n’arrive que des choses banales, en nous tenant en haleine, et ce sans jamais sombrer dans le misérabilisme. Les personnages ne sont ni riches, ni beaux, célèbres ou intelligents, et ne font rien de particulier.
Pour passer le cap d’une nouvelle décennie, un peu de poésie, un peu de théâtre, un peu de joie et d’espoir malgré tout. Lire, pour la première fois en français, ce récit de Vargas Llosa.
L’énergie jubilatoire, l’inventivité stylistique, l’imaginaire sans limite de Boulgakov résonnent à nouveau dans cette traduction du Maître et Marguerite par André Marcowicz et Françoise Morvan. Écoutons la frénésie fracassante de Marguerite flottant dans les airs.
Le livre de Santa Remere et Elīna Brasliņa est un projet d’éducation féministe : verser dans l’espace public une vaste palette de récits de vie de femmes pour offrir en partage des références ou des modèles auxquels les jeunes pourront s’identifier.
Pour garnir votre sapin et soutenir votre libraire, Le Grand Continent et son réseau de correspondants européens vous proposent une sélection des meilleurs livres de littérature parus en 2020 – à offrir et à lire sans modération 13 langues européennes.
Nous avons rencontré Zeina Abirached, autrice de bandes-dessinées franco-libanaise, dont les œuvres ont plusieurs fois été sélectionnées au festival d’Angoulême. Pendant près de deux heures, elle nous a parlé du Liban, dont le passé et le présent imprègnent toute son œuvre. Quelques mois après la terrible explosion du 4 août et alors que le pays semble pris dans une crise sans issue, ces réponses sont autant de tentatives de mettre des mots sur une réalité de plus en plus insupportable pour les Libanais.
Thésée, l’Europe et l’histoire longue de nos blessures, une conversation avec Camille de Toledo
Europe« J’évoque donc avec ce narrateur – encore un double – ce qui devrait être pour moi le cœur de l’expérience européenne : une vie entre les nations, saisie par la nécessité de traduire. » Entretien avec Camille de Toledo, qui publie cette année Thésée, sa vie nouvelle aux éditions Verdier.
Demain, votre libraire de quartier va rouvrir.
Le Grand Continent et son réseau de correspondants européens vous proposent une sélection littéraire pour le mois de Noël.