David Fauquemberg

Écrivain et traducteur

David Fauquemberg est traducteur depuis l’anglais, ayant traduit des auteurs tels que James Meek, Willy Vlautin, Bob Hunter ou Eduardo Halfon. En 2024, il publie notamment la traduction française de Maniac de Benjamin Labatut (Grasset). Il a également collaboré à plusieurs guides de voyage publiés par Gallimard-Loisirs et poursuit une activité de reportage et d’écriture littéraire centrée sur l’exploration des espaces géographiques et humains.

Il est l’auteur des romans Nullarbor (prix Nicolas-Bouvier 2007), Mal tiempo (2009) et Manuel El Negro (2013), ainsi que de Bluff (2018). Reporter pour les revues XXI, Long cours et le magazine Géo, il s’intéresse aux voyages, aux territoires marginaux et aux trajectoires individuelles.
Voir plus