{"id":278781,"date":"2025-05-11T12:26:14","date_gmt":"2025-05-11T10:26:14","guid":{"rendered":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/fr\/?p=278781"},"modified":"2025-05-11T13:42:11","modified_gmt":"2025-05-11T11:42:11","slug":"comment-ecrire-lhistoire-de-la-france-et-de-la-pologne-apres-le-traite-de-nancy-les-reponses-de-tomasz-rozycki-x","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/fr\/2025\/05\/11\/comment-ecrire-lhistoire-de-la-france-et-de-la-pologne-apres-le-traite-de-nancy-les-reponses-de-tomasz-rozycki-x\/","title":{"rendered":"Comment \u00e9crire l\u2019histoire de la France et de la Pologne apr\u00e8s le trait\u00e9 de Nancy ? Les r\u00e9ponses de Tomasz R\u00f3\u017cycki"},"content":{"rendered":"\n
C’est une tr\u00e8s bonne question parce que je m\u2019occupe de ces sujets depuis des ann\u00e9es en tant que romanisant, comme on dit dans notre milieu, c’est-\u00e0-dire quelqu’un qui a \u00e9tudi\u00e9 la langue et la culture fran\u00e7aises, et qui reste disons sous le charme de la culture fran\u00e7aise malgr\u00e9 tous les changements politiques, g\u00e9opolitiques \u2014 malgr\u00e9 m\u00eame les changements dans l’imaginaire pour ainsi dire mytho-politique polonais.<\/p>\n\n\n\n
Il y a un grand changement qui se produit dans la conscience polonaise vis-\u00e0-vis de la France apr\u00e8s la Seconde Guerre mondiale et plus particuli\u00e8rement au cours des deux derni\u00e8res d\u00e9cennies. Je crois qu\u2019il faut chercher toutes les origines de ce changement dans la culture populaire. <\/p>\n\n\n\n
La Pologne, comme vous le savez, fait partie de ce que l\u2019on pourrait appeler une communaut\u00e9 des pays francophones. C’est un peu absurde parce que la langue polonaise n’est pas une langue romane \u2014 \u00e0 l\u2019inverse de la Roumanie par exemple \u2014 et on n’a presque jamais fait partie de l\u2019empire fran\u00e7ais colonial. Mais on entre dans cette communaut\u00e9 francophone pour des raisons qui rel\u00e8vent plus du prestige que de la r\u00e9alit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n
La Pologne a \u00e9t\u00e9 une grande amie de la France des si\u00e8cles durant, avec notamment ce mythe romantique qui a un peu escort\u00e9 et stimul\u00e9 cette amiti\u00e9 \u2014 vous avez mentionn\u00e9 \u00e0 juste titre ces liaisons romantiques litt\u00e9raires entre nos deux pays. C’est une grande liaison dans la mesure o\u00f9 le plus grand po\u00e8te romantique polonais, Adam Mickiewicz \u2014notre Victor Hugo\u2014 a v\u00e9cu \u00e0 Paris o\u00f9 il a \u00e9crit son plus grand chef-d’\u0153uvre, une \u00e9pop\u00e9e nationale polonaise qui s\u2019intitule Messire Thad\u00e9e<\/em>. On nous dit d\u2019ailleurs plusieurs fois dans le texte qu\u2019il est \u00e9crit \u00e0 Paris, comme une fi\u00e8re revendication\u2026 <\/p>\n\n\n\n Cette \u00e9migration polonaise a donc laiss\u00e9 des traces inoubliables dans la mythologie et la conscience polonaises. C’est une question de similarit\u00e9 au c\u0153ur des relations entre deux pays.<\/p>\n\n\n\n Absolument, c\u2019est une chose trop souvent oubli\u00e9e et qu\u2019il faut savoir : la France \u00e9tait toujours un lieu de refuge pour la Pologne. Nous parlions de cette \u00e9migration romantique, mais plusieurs fois dans l’histoire, m\u00eame le gouvernement polonais a r\u00e9sid\u00e9 en France. C’\u00e9tait un gouvernement des \u00e9migr\u00e9s. Pendant la Seconde Guerre mondiale, la France a \u00e9t\u00e9 le premier lieu de refuge apr\u00e8s l’invasion allemande et sovi\u00e9tique contre la Pologne. Le gouvernement polonais s’est install\u00e9 \u00e0 Paris \u2014 puis \u00e0 Londres, bien s\u00fbr, apr\u00e8s la chute de Paris. Mais la France a \u00e9t\u00e9 le premier lieu et le premier choix, vraiment de c\u0153ur. Il n’y avait pas d\u2019autre option dans la mentalit\u00e9 polonaise que la France. <\/p>\n\n\n\n Moi-m\u00eame j’ai un peu v\u00e9cu dans ce mythe de la culture et de la civilisation fran\u00e7aises qui \u00e9taient naturellement tr\u00e8s int\u00e9ressantes et tr\u00e8s puissantes. J’ai lu beaucoup de litt\u00e9rature fran\u00e7aise au cours de ma formation gr\u00e2ce notamment \u00e0 de formidables traducteurs qui ont fait un grand travail en Pologne pour transmettre les textes fran\u00e7ais. Mais cela a beaucoup chang\u00e9 aujourd\u2019hui.<\/p>\n\n\n\n Je dirais que cela s\u2019explique avant tout par l\u2019arriv\u00e9e de la culture populaire am\u00e9ricaine qui a envahi toute l’Europe \u2014 et pas seulement la Pologne. Cela est visible partout, notamment chez les jeunes g\u00e9n\u00e9rations qui vivent dans une sorte d’atmosph\u00e8re o\u00f9 la langue anglaise est omnipr\u00e9sente. <\/p>\n\n\n\n On voit d\u2019abord cette langue anglaise qui vient m\u00eame s\u2019agr\u00e9ger d\u2019une certaine fa\u00e7on aux langues d\u2019origines ; les jeunes vont par exemple employer un grand nombre de mots anglais dans leur langage quotidien. Et ensuite, la langue anglaise a un peu pouss\u00e9 le fran\u00e7ais vers l’ext\u00e9rieur, hors de la Pologne. <\/p>\n\n\n\n Il faut aussi ajouter un autre \u00e9l\u00e9ment significatif. J\u2019ai moi-m\u00eame assist\u00e9 au changement de l\u2019influence culturelle fran\u00e7aise en Pologne entre d\u00e9sint\u00e9r\u00eat et d\u00e9sengagement financier de la France. L’exemple le plus frappant est celui des Instituts fran\u00e7ais en Pologne qui \u00e9taient tr\u00e8s forts et actifs m\u00eame \u00e0 l’\u00e9poque communiste. C’\u00e9tait des lieux o\u00f9 on pouvait avoir des nouvelles du monde, parler d’une fa\u00e7on ouverte de politique, de culture et de beaucoup d’autres choses. On y apprenait le fran\u00e7ais aussi, bien s\u00fbr, avant d’aller en France chercher des \u00e9changes culturels. <\/p>\n\n\n\n Et tout d’un coup, j’ai l’impression que tout ce r\u00e9seau s\u2019est affaibli consid\u00e9rablement. J\u2019imagine qu\u2019une telle politique culturelle de la part de la France devait co\u00fbter tr\u00e8s cher. Mais je dois dire \u00e9galement que cela s\u2019est vu accompagner du c\u00f4t\u00e9 polonais d\u2019une sorte de d\u00e9gradation des finances. On a ferm\u00e9 plusieurs classes de fran\u00e7ais dans les lyc\u00e9es par exemple, m\u00eame dans les universit\u00e9s polonaises.<\/p>\n\n\n\n\n\n En r\u00e9alit\u00e9, il existe encore. Mais ce qui subsiste c\u2019est un mythe un peu particulier et banal, celui de la France \u2014et surtout de Paris\u2014 comme un lieu romantique, une ville d’amour. On trouve toujours cela dans la culture populaire qui soutient encore ce mythe. <\/p>\n\n\n\n Mais ce qui est paradoxal c\u2019est que ce mythe est justement v\u00e9hicul\u00e9 par les films am\u00e9ricains. Les Polonais \u2014et surtout les Polonaises, il faut \u00eatre honn\u00eate\u2014 regardent les films am\u00e9ricains sur des Am\u00e9ricains qui vont \u00e0 Paris et veulent donc apr\u00e8s faire pareil \u2014m\u00eame s\u2019il s\u2019agit d\u2019un film de Woody Allen\u2026 <\/p>\n\n\n\n Mais j\u2019aimerais aussi ajouter autre chose. Dans cette mythologie polonaise, on rencontre souvent une id\u00e9e qui n’a peut-\u00eatre pas beaucoup \u00e0 voir avec la r\u00e9alit\u00e9 historique, mais qui existe et qui est tr\u00e8s forte. Elle concerne la Seconde Guerre mondiale. On avait d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0 un trait\u00e9 d’amiti\u00e9 et de s\u00e9curit\u00e9 avec la France et l’Angleterre. <\/p>\n\n\n\n Selon ce texte, on \u00e9tait oblig\u00e9 de s’entraider pendant l’invasion allemande. Mais les Polonais ont toujours cette id\u00e9e tr\u00e8s pr\u00e9sente dans leur m\u00e9moire selon laquelle on a \u00e9t\u00e9 trahi par la France au d\u00e9but de la guerre \u2014 malgr\u00e9 donc ce trait\u00e9. Bien s\u00fbr, l’Angleterre et la France ont d\u00e9clar\u00e9 la guerre contre Hitler, mais ils n’ont rien fait. Nous aussi nous avons assist\u00e9 depuis la Pologne \u00e0 cette dr\u00f4le de guerre pendant plusieurs mois qui se d\u00e9roulait \u00e0 la fronti\u00e8re franco-allemande. On n’a rien fait : on le sait, on ne voulait pas mourir pour Dantzig. Pendant ce temps, nous nous \u00e9tions confront\u00e9s, seuls, \u00e0 notre destin\u00e9e. Et notre sort se jouait bien \u00e0 l’Est.<\/p>\n\n\n\n Nous avons \u00e9t\u00e9 \u00e9cras\u00e9s par les Allemands avec ce que nous avons per\u00e7u comme une sorte d’immobilit\u00e9 ou de qui\u00e9tisme du c\u00f4t\u00e9 fran\u00e7ais, de nos suppos\u00e9s alli\u00e9s. La France n’a pas r\u00e9agi comme cela avait \u00e9t\u00e9 esp\u00e9r\u00e9 et n’a pas lanc\u00e9 une offensive contre l’Allemagne.<\/p>\n\n\n\n On peut l’expliquer d’une fa\u00e7on tout \u00e0 fait cynique en adoptant une approche purement politique. Il suffit de regarder ce qui se passe aux \u00c9tats-Unis : l’Am\u00e9rique se d\u00e9tourne de l’Europe et fait un pas en arri\u00e8re, en laissant tout particuli\u00e8rement l’Europe de l’Est face \u00e0 la Russie. <\/p>\n\n\n\n Ce grand seigneur qui regarde de haut et qui veut donner l’impression qu’il va surveiller la s\u00e9curit\u00e9 de la plan\u00e8te s\u2019efface donc. Il se d\u00e9tourne de la Pologne et de l’Europe de l’Est en g\u00e9n\u00e9ral. Les Polonais ont toujours en t\u00eate ce que je vous disais tout \u00e0 l\u2019heure : ils ne veulent pas se faire avoir et \u00eatre d\u2019une certaine fa\u00e7on abandonn\u00e9s de nouveau. Face au risque que la France et l\u2019Angleterre la laissent encore tomber, la Pologne s\u2019\u00e9tait tourn\u00e9e vers les \u00c9tats-Unis. <\/p>\n\n\n\n La Pologne pr\u00e9f\u00e9rait l’Am\u00e9rique comme une alli\u00e9e plus s\u00fbre pour les raisons \u00e9voqu\u00e9es. Mais apr\u00e8s le revirement des \u00c9tats-Unis de Trump, on a commenc\u00e9 \u00e0 regarder vers l\u2019Ouest et \u00e0 chercher d\u2019autres pays en Europe qui pourraient remplacer l’Am\u00e9rique en tant que partenaire s\u00fbr. C’est assez naturellement la France qui appara\u00eet presque comme une \u00e9vidence : c\u2019est la grande puissance nucl\u00e9aire de l’Europe.<\/p>\n\n\n\n De l\u2019autre c\u00f4t\u00e9, si la France veut jouer un r\u00f4le primordial dans une Europe unie, il est normal qu\u2019elle se tourne vers le pays qui d\u00e9pense le plus pour sa s\u00e9curit\u00e9. C\u2019est un calcul tr\u00e8s pragmatique : la Pologne peut d\u00e9penser tout cet argent qu\u2019elle d\u00e9die \u00e0 sa s\u00e9curit\u00e9 dans les armes fran\u00e7aises \u2014 plut\u00f4t que dans les armes am\u00e9ricaines. Alors que l\u2019Am\u00e9rique fait un pas de c\u00f4t\u00e9 ou un pas en arri\u00e8re, ce moment est une bonne occasion pour investir en Pologne \u2014 \u00e9conomiquement et politiquement.<\/p>\n\n\n\n En r\u00e9alit\u00e9, toute cette discussion touche en effet \u00e0 quelque chose de central : notre s\u00e9curit\u00e9. L\u00e0 je dois employer un mot que je n’aime pas \u00ab nous \u00bb. Nous, les Polonais \u2014je me sens toujours en minorit\u00e9 en Pologne, c’est pourquoi je n’aime pas ce mot-l\u00e0, nous avons r\u00e9p\u00e9t\u00e9 plusieurs fois que le plus grand danger \u00e9tait la Russie. <\/p>\n\n\n\n Nous n\u2019avons pas \u00e9t\u00e9 \u00e9cout\u00e9s, nous n\u2019avons pas \u00e9t\u00e9 trait\u00e9s d’une fa\u00e7on s\u00e9rieuse. On nous r\u00e9p\u00e9tait sans cesse que nous \u00e9tions en train d\u2019exag\u00e9rer. Maintenant nous sommes l\u00e0, devant eux, devant la Russie, toujours et encore. Maintenant c\u2019est peut-\u00eatre plus \u00e9vident : la Russie est un danger.<\/p>\n\n\n\n Dans cette situation, nous devons donc chercher des partenaires pour nous assurer une certaine s\u00e9curit\u00e9. Il faut chercher de la solidarit\u00e9. Pendant la Seconde Guerre mondiale et pendant d’autres conflits, la solidarit\u00e9 entre les nations et entre les peuples est la seule chose qui a sauv\u00e9 le monde. Cette fois-ci encore, c’est une nouvelle fois la solidarit\u00e9 qui peut nous sauver.<\/p>\n\n\n\n C’est une tr\u00e8s bonne id\u00e9e ! C\u2019est une question importante pour moi et je la d\u00e9velopperai plus en d\u00e9tails sans doute dans vos pages plus tard\u2026 Mais je peux d\u00e9j\u00e0 vous dire que nous sommes sur ce continent des inconnus. Pour les Polonais, la France est une concentration de st\u00e9r\u00e9otypes et de mythes \u2014 et r\u00e9ciproquement. <\/p>\n\n\n\n C\u2019est peut-\u00eatre m\u00eame pire du c\u00f4t\u00e9 fran\u00e7ais. La Pologne est inconnue pour un Fran\u00e7ais lambda. Je trouve que c\u2019est donc une tr\u00e8s bonne id\u00e9e de montrer qu’on a des personnages et des histoires communes. Et surtout que l\u2019on peut construire quelque chose \u00e0 partir de cela \u2014construire un pont pour les relations, un pont pour mieux se comprendre. <\/p>\n\n\n\n Quand on se comprend mieux, quand on en sait un peu plus sur l\u2019autre, on peut \u00eatre plus facilement solidaire. Je crois que si l\u2019on comprend le cas dans lequel se trouve les autres, si l\u2019on comprend leurs raisons et leurs \u00e9motions, une voie s\u2019ouvre sur l’entraide. En Pologne, par exemple, on comprend bien la question ukrainienne ; elle est m\u00eame tellement vivante et importante qu’on comprend qu\u2019il faut aider \u00e0 tout prix l’Ukraine pour ne pas \u00eatre \u00e0 notre tour d\u00e9vor\u00e9s par les Russes apr\u00e8s. Ce sont des petites choses qui peuvent construire un pont de compr\u00e9hension. <\/p>\n\n\n\n\n Je pense qu\u2019il faut commencer par bien se rendre compte de cette m\u00e9connaissance mutuelle qui r\u00e8gne. Je vais vous donner trois exemples, trois citations que j’aime beaucoup et qui fonctionnent comme des m\u00e9taphores des relations franco-polonaises. <\/p>\n\n\n\n La premi\u00e8re citation est tr\u00e8s connue. Il s\u2019agit du d\u00e9but de la pi\u00e8ce d’Alfred Jarry, Ubu roi<\/em>, qui commence ainsi : \u00ab En Pologne, c’est-\u00e0-dire nulle part. \u00bb. Cette Pologne imaginaire qui est un pays fou avec ses rois fous, un pays de corruption et d\u2019inepties… Il s\u2019agit, bien s\u00fbr, d\u2019une sorte de m\u00e9taphore pr\u00e9sent\u00e9e par un lyc\u00e9en fran\u00e7ais \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 la Pologne justement n’existait pas sur la carte. La Pologne \u00e9tait donc un ph\u00e9nom\u00e8ne imaginaire pour lui. Cela explique un peu les relations franco-polonaises\u2026<\/p>\n\n\n\n L’autre citation qui me pla\u00eet bien \u2014 peut-\u00eatre apocryphe \u2014 \u00e9tait souvent pr\u00e9sent\u00e9e par un de nos grands po\u00e8tes et prix Nobel, Czes\u0142aw Mi\u0142osz<\/a>. Il aimait beaucoup une phrase d’un noble fran\u00e7ais qui voyageait \u00e0 travers l’Europe au XVIIIe si\u00e8cle et qui tenait un carnet de voyage. Il avait tir\u00e9 de ses voyages beaucoup de remarques \u00e0 propos de plusieurs pays en Europe mais sur la Pologne il n’y avait qu’une phrase : \u00ab La Pologne est un pays mar\u00e9cageux o\u00f9 habitent les juifs. \u00bb Je trouve cela formidable !<\/p>\n\n\n\n Par ailleurs, ce n\u2019\u00e9tait pas tout \u00e0 fait faux car la communaut\u00e9 juive a fait une \u00e9norme partie de la culture et de la civilisation polonaises pendant des si\u00e8cles \u2014 jusqu’\u00e0 la Seconde Guerre mondiale. Apr\u00e8s la destruction nazie surgit une autre Pologne, une autre soci\u00e9t\u00e9 polonaise totalement diff\u00e9rente. Mais les Polonais eux-m\u00eames ne se rendent pas compte de cela. Apr\u00e8s la Seconde Guerre mondiale, on ne sait pas qui on est ni o\u00f9 on est. On \u00e9tait toujours dans le frigo sovi\u00e9tique communiste.<\/p>\n\n\n\n Maintenant, depuis une vingtaine d’ann\u00e9es, on est en libert\u00e9, et on commence \u00e0 se d\u00e9voiler de nouveau, \u00e0 voir qui on est, o\u00f9 on est\u2026<\/p>\n\n\n\n La troisi\u00e8me citation est aussi une phrase que j’aime beaucoup. Elle vient cette fois-ci d’Henri Rochefort, un journaliste fran\u00e7ais du XIXe si\u00e8cle assez discutable dans le sens o\u00f9 il pr\u00e9sente une biographie tr\u00e8s color\u00e9e\u2026 <\/p>\n\n\n\n Je connais la citation en polonais, mais en fran\u00e7ais, cela donnerait quelque chose comme : \u00ab C’\u00e9tait un homme si malheureux que ses amis ont commenc\u00e9 \u00e0 soup\u00e7onner qu\u2019il \u00e9tait Polonais. \u00bb<\/p>\n\n\n\n La Pologne, c’est-\u00e0-dire nulle part, est un pays mar\u00e9cageux habit\u00e9 par les juifs. Et on soup\u00e7onnait que c’\u00e9tait un Polonais parce qu’il \u00e9tait tr\u00e8s malheureux. Vous voyez, il y a toujours quelque chose qui s\u2019inscrit dans le cadre du myst\u00e8re, d’une terre \u00e0 d\u00e9couvrir, \u00e0 red\u00e9couvrir \u2014 la Pologne.<\/p>\n\n\n\n Je sais que les trait\u00e9s n’aident pas beaucoup \u00e0 changer les mentalit\u00e9s. Mon r\u00eave est d’ajouter \u00e0 ces citations d’autres citations qui pourraient contribuer \u00e0 mieux expliquer la mentalit\u00e9 polonaise aux Fran\u00e7ais \u2014 et inversement, \u00e0 mieux expliquer la France aux Polonais.<\/p>\n\n\n\n Oui, bien s\u00fbr, le b\u00e2timent est une m\u00e9taphore d’un pays, d’une soci\u00e9t\u00e9, de la Pologne en g\u00e9n\u00e9ral qui regarde vers le sud, vers l’ouest, vers l’est aussi, depuis le haut des balcons de cet immeuble qui se trouve au c\u0153ur du roman. <\/p>\n\n\n\n Et oui, on trouve ces fissures dans les murs parce qu’il y a des explosions dans les carri\u00e8res qui ne sont pas loin et qui cherchent \u00e0 repr\u00e9senter d\u2019une certaine fa\u00e7on la Pologne qui est un pays toujours d\u00e9chir\u00e9 ; c’est-\u00e0-dire, un pays qui est \u00e0 mi-chemin entre l’Ouest et l’Est, \u00e0 mi-chemin entre deux mentalit\u00e9s tout \u00e0 fait diff\u00e9rentes et m\u00eame entre deux \u00e9lans diff\u00e9rents qui portent ce pays vers la culture europ\u00e9enne et vers quelque chose de plus compliqu\u00e9 de l\u2019autre c\u00f4t\u00e9. <\/p>\n\n\n\n Je crois que cette d\u00e9chirure qui divise le pays et la soci\u00e9t\u00e9 aujourd’hui en Pologne est fondamentale \u2014bien que les Polonais ne soient pas les seuls concern\u00e9s bien entendu par cette double tension qui forge notre caract\u00e8re national et notre conscience.<\/p>\n\n\n\n Oui, cela m\u2019avait beaucoup touch\u00e9 pendant la c\u00e9r\u00e9monie au sommet des montagnes, face au Mont Blanc<\/a>. Les membres du jury ont effectivement lu le roman notamment comme une m\u00e9taphore du mouvement de solidarit\u00e9 qui se produit dans les ann\u00e9es 1980 en Pologne. <\/p>\n\n\n\n On vit dans une soci\u00e9t\u00e9, dans un immeuble, dans un bar, ensemble. On ne s’aime pas trop a priori<\/em> parce qu’on est l\u00e0 par hasard, mais on n\u2019a pas vraiment le choix : il faut coop\u00e9rer, il faut commencer \u00e0 faire quelque chose ensemble pour se sortir d’une situation tr\u00e8s difficile. Je crois qu’aujourd’hui, en Europe, nous sommes dans une situation difficile et il faut se d\u00e9brouiller ensemble, il faut coop\u00e9rer, il faut \u00eatre solidaires. Sinon, nous serons \u00e9cras\u00e9s un par un, dans la solitude \u2014et les autres regarderont de loin, sans rien faire. <\/p>\n\n\n\nLa France a aussi \u00e9t\u00e9 une sorte de refuge pour la Pologne. <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Comment l\u2019expliquez-vous ? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\r\n <\/picture>\r\n \n <\/a>\n<\/figure>\n\n\nDiriez-vous que ce mythe de la France en Pologne dont vous parliez n\u2019existe donc plus ? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Malgr\u00e9 les liens historiques que vous avez tr\u00e8s bien d\u00e9crits, il pourrait sembler que la Pologne n\u2019a plus de relation sp\u00e9cifique avec la France en dehors de liens \u00e9conomiques ou diplomatiques. Pourquoi pensez-vous qu’il y a ce nouveau trait\u00e9 qui est sign\u00e9 aujourd’hui entre les deux pays ? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
La Pologne est, en effet, souvent pr\u00e9sent\u00e9e comme l\u2019alli\u00e9 le plus fid\u00e8le des \u00c9tats-Unis en Europe, l\u2019administration Trump n\u2019a d\u2019ailleurs pas arr\u00eat\u00e9 de le r\u00e9p\u00e9ter, notamment parce qu\u2019elle d\u00e9pense 5 % de son PIB dans la d\u00e9fense. Pour autant, on semble observer une inflexion, avec notamment l\u2019id\u00e9e \u00e9voqu\u00e9e par Duda d\u2019accueillir des armes nucl\u00e9aires fran\u00e7aises sur le sol polonais, au m\u00eame titre que les armes am\u00e9ricaines. Voyez-vous la figure de la France comme alli\u00e9 en termes de s\u00e9curit\u00e9 ?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Jusqu\u2019au XIXe si\u00e8cle, voire jusqu\u2019au s\u00e9jour de De Gaulle en Pologne pendant la guerre sovi\u00e9to-polonaise de 1919-1921, la Pologne est tr\u00e8s pr\u00e9sente dans le langage diplomatique et militaire de la France. La Pologne est souvent pr\u00e9sent\u00e9e comme un pays strat\u00e9gique de la France, qui doit conserver son ind\u00e9pendance, car elle constitue un tampon entre l’Allemagne et la Russie. Cette id\u00e9e a-t-elle encore un sens aujourd\u2019hui ?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Parmi les h\u00e9ros que la Pologne c\u00e9l\u00e8bre, on compte Fr\u00e9d\u00e9ric Chopin et Marie Sk\u0142odowska-Curie, qui ont commenc\u00e9 leur vie en Pologne, ont revendiqu\u00e9 leur identit\u00e9 polonaise et ont pourtant termin\u00e9 leur vie en France \u2014 Chopin a compos\u00e9 ses polonaises sur l\u2019\u00eele Saint-Louis, Curie a baptis\u00e9 sa d\u00e9couverte \u00ab polonium \u00bb. Chopin et Curie sont c\u00e9l\u00e9br\u00e9s en Pologne comme polonais, sans que leur existence fran\u00e7aise ne soit r\u00e9ellement connue ou mentionn\u00e9e. En face, peu de Fran\u00e7ais savent sans doute que Chopin a v\u00e9cu et appris la musique \u00e0 Varsovie. Pourquoi ne pas en faire des h\u00e9ros franco-polonais, ou tout simplement europ\u00e9ens ? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\n <\/picture>\n
\n <\/picture>\n Comment pourrait-on construire cela ?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Quelle \u00e9tait la troisi\u00e8me citation ? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Dans votre magnifique <\/em><\/strong>Voleurs d\u2019ampoules<\/em><\/strong><\/a> qui a re\u00e7u le <\/strong>Prix Grand Continent 2023<\/strong><\/a> et qui vient de para\u00eetre en fran\u00e7ais, vous racontez l\u2019histoire de cet immeuble dans la Pologne de la fin de l\u2019\u00e8re communiste qui se d\u00e9ploie comme une sorte de labyrinthe dans lequel les interactions entre les diff\u00e9rents habitants peuvent devenir assez complexes \u2014 le simple fait de devoir traverser le fameux couloir en face de l\u2019appartement du protagoniste est toute une aventure. Peut-on voir dans cet \u00e9difice une sorte d\u2019all\u00e9gorie des relations entre la France et la Pologne \u2014 et par l\u00e0 m\u00eame de l\u2019Europe actuelle ? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Le jury du Prix Grand Continent<\/a> avait notamment remarqu\u00e9 et salu\u00e9 cette all\u00e9gorie de la soci\u00e9t\u00e9 polonaise et europ\u00e9enne. <\/strong><\/h3>\n\n\n\n