{"id":84639,"date":"2025-12-02T14:35:35","date_gmt":"2025-12-02T13:35:35","guid":{"rendered":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/?p=84639"},"modified":"2025-12-02T14:35:38","modified_gmt":"2025-12-02T13:35:38","slug":"como-sacar-a-europa-del-silencio-una-conversacion-con-barbara-cassin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/12\/02\/como-sacar-a-europa-del-silencio-una-conversacion-con-barbara-cassin\/","title":{"rendered":"\u00bfC\u00f3mo sacar a Europa del silencio? Una conversaci\u00f3n con Barbara Cassin"},"content":{"rendered":"\n
\u00bfNos lees cada vez con m\u00e1s frecuencia? Apoya la primera revista europea independiente y suscr\u00edbete al Grand Continent<\/a><\/em><\/p>\n\n\n\n Mi libro anterior, L\u2019Odyss\u00e9e au Louvre<\/em>, <\/span>1<\/sup><\/a><\/span><\/span> era una preciosa \u00abnovela gr\u00e1fica\u00bb que recog\u00eda mis conferencias en el Louvre, con textos de la Odisea <\/em>e im\u00e1genes de vasijas. Era un libro de cultura, aunque en realidad trata m\u00e1s ampliamente de c\u00f3mo se construye un hombre corriente, y en particular un hombre griego.<\/p>\n\n\n\n En relaci\u00f3n con ese libro, me invitaron a dar una charla en Estambul, ante alumnos de secundaria y universitarios; me pidieron que les hablara de Ulises y Homero. Todos me escuchaban con atenci\u00f3n, pero yo no pod\u00eda dejar de pensar en las cosas muy duras que est\u00e1n pasando en Turqu\u00eda, en las atrocidades en Gaza, en Kiev.<\/p>\n\n\n\n De repente, me avergonc\u00e9 de hablarles de Homero, pero luego pens\u00e9 en una forma de justificarlo: hay que hablar de cultura, porque solo ella puede resistir.<\/p>\n\n\n\n S\u00ed, as\u00ed es como lo entend\u00ed. Quer\u00eda cambiar de enfoque, buscar algo diferente a la belleza de un libro como el de Homero.<\/p>\n\n\n\n Quer\u00eda que mi libro fuera accesible y hablara del presente. Quer\u00eda que se inscribiera plenamente en la realidad.<\/p>\n\n\n\n En el fondo, es una forma de justificar mi existencia: me digo que soy una fil\u00f3loga de biblioteca, sin duda, pero que esta filolog\u00eda puede dar armas para resistir lo que no queremos.<\/p>\n\n\n\n En mi libro digo que \u00abla lengua es pol\u00edtica\u00bb, una frase de Hannah Arendt, quien, para m\u00ed, es una figura fundamental.<\/p>\n\n\n\n Para Arendt, el gusto es una facultad pol\u00edtica, al igual que el lenguaje. Es cuando lo ignoramos cuando el populismo nos domina.<\/p>\n\n\n\n Durante un tiempo, los estadounidenses que conoc\u00eda me parec\u00edan muy callados.<\/p>\n\n\n\n Durante el primer mandato de Trump, el movimiento \u00abNot My President\u00bb realmente se hizo notar; ahora, y ahora que el presidente comienza un segundo mandato, me parece aterrador ver c\u00f3mo las presiones financieras han logrado silenciar la opini\u00f3n. Columbia cedi\u00f3 de inmediato; Yale y Harvard resistieron un poco m\u00e1s porque ten\u00edan m\u00e1s recursos, pero acabaron siguiendo sus pasos<\/a>.<\/p>\n\n\n\n Estas universidades est\u00e1n empezando a moverse: sus profesores no se conforman con irse, sino que se mueven y resisten de verdad. Para ellos, la imagen que proyectan a nivel internacional es muy importante.<\/p>\n\n\n\n Europa permanece en silencio. Deja que otros hablen en su lugar, sin proponer un discurso o una narrativa alternativa. <\/p>Barbara Cassin<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Al comienzo del segundo mandato de Trump, me disgust\u00f3 ver que casi todos ced\u00edan; muchos sent\u00edamos lo mismo. Las cosas han cambiado<\/a>: ahora, los estadounidenses que no apoyan a Trump comienzan a sentirse respaldados.<\/p>\n\n\n\n La primera condici\u00f3n para resistir a los discursos de Trump y Putin es no dejarse aturdir; la segunda, no dejar pasar nada.<\/p>\n\n\n\n Hay que decir lo que se ve y lo que se quiere; sin embargo, hoy en d\u00eda no se oye hablar a suficiente gente. Deber\u00edamos estar ensordecidos por las palabras contra Trump y contra Putin.<\/p>\n\n\n\n \u00a1Por supuesto! Es grave, y m\u00e1s a\u00fan porque ni siquiera tenemos una narrativa estructurada sobre el presente.<\/p>\n\n\n\n La pregunta debe ser entonces: \u00bfqu\u00e9 queremos? Debemos poder responder a esta pregunta para luego pasar a la segunda etapa: \u00bfqu\u00e9 debemos hacer?<\/p>\n\n\n\n La respuesta a estos discursos debe ser lo que podemos ser.<\/p>\n\n\n\n La cultura europea<\/a> no es, evidentemente, la \u00fanica cultura, y es esencial reflexionar de nuevo sobre la forma en que las diferentes culturas se comunican entre s\u00ed. Es algo que no se est\u00e1 llevando a cabo lo suficiente. En el Coll\u00e8ge de France nos estamos dedicando a ello en este momento, pero nunca es suficiente.<\/p>\n\n\n\n Por mi parte, para reflexionar sobre esta comunicaci\u00f3n, recurro a los idiomas, pero tambi\u00e9n encuentro dificultades. Por ejemplo, el Dictionnaire des intraduisibles<\/em> <\/span>2<\/sup><\/a><\/span><\/span> est\u00e1 traducido, en su totalidad o en parte, a una decena de idiomas, entre ellos el ucraniano y el ruso. Ya se ha traducido al \u00e1rabe y se est\u00e1 traduciendo al wolof; tendr\u00eda que ocuparme activamente de su traducci\u00f3n al chino.<\/p>\n\n\n\n Cuando digo que este diccionario ha sido \u00abtraducido\u00bb, quiero decir que ha sido reinventado. Tambi\u00e9n me han propuesto pensar en una versi\u00f3n japonesa, pero, de nuevo, tendr\u00eda que implicarme m\u00e1s en ello. Es indispensable.<\/p>\n\n\n\n Pas\u00e9 un tiempo en la India y se me ocurri\u00f3 la idea de traducir un mismo extracto a cuatro o cinco de las principales lenguas del pa\u00eds para que pudieran dialogar entre s\u00ed.<\/p>\n\n\n\n Hay que reinventar toda esta comunicaci\u00f3n<\/a> con la ayuda de la inteligencia artificial, lo cual no es f\u00e1cil. Mi idea ser\u00eda crear una IA traductora alimentada con intraducibles<\/em> y que, por lo tanto, fuera, en cierto modo, neur\u00f3tica. Luego le preguntar\u00eda: \u00ab\u00bfY ahora, c\u00f3mo lo vas a hacer?\u00bb. Ser\u00eda un experimento digno de observar.<\/p>\n\n\n\n Habr\u00eda que pensar en c\u00f3mo catastrofizar la inteligencia artificial. Para ello, debemos trabajar la relaci\u00f3n entre la IA y la imagen. <\/p>Barbara Cassin<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Me siento capaz de llevar a cabo estos peque\u00f1os proyectos, parciales, experimentales y casi sintom\u00e1ticos. Sin embargo, no sabr\u00eda abordar las cosas desde el punto de vista m\u00e1s amplio, es decir, desde el punto de vista de la coyuntura pol\u00edtica.<\/p>\n\n\n\n As\u00ed es; sin embargo, no puedo decir: defiendo la verdad, defiendo la belleza, defiendo lo justo; no soy Plat\u00f3n. De hecho, creo que ese es el aspecto m\u00e1s peligroso del platonismo.<\/p>\n\n\n\n La fuerza del lenguaje es a\u00fan m\u00e1s evidente ahora que la administraci\u00f3n de Trump est\u00e1 llevando a cabo una represi\u00f3n contra las palabras: cuando eliminan una palabra, creen que pueden eliminar la cosa. La lista de 140 palabras \u00abdesaconsejadas\u00bb es grotesca: \u00abinclusi\u00f3n\u00bb, \u00abcambio clim\u00e1tico\u00bb, \u00abmujer\u00bb… aunque esta \u00faltima ya la reintegraron.<\/p>\n\n\n\n Esto hace eco de mi trabajo en la Comisi\u00f3n de la Verdad y la Reconciliaci\u00f3n: hace unos d\u00edas volv\u00ed a ver a Albie Sachs, <\/span>3<\/sup><\/a><\/span><\/span> cuyo pa\u00eds se construy\u00f3 a partir del intercambio de palabras. Este intercambio es muy importante: la Rainbow Nation fue creada por esta Comisi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n Es una condici\u00f3n sine qua non<\/em> para nombrar bien: en una palabra, se llama desesencializar.<\/p>\n\n\n\n Una vez realizada esta operaci\u00f3n, podemos volver a empezar. Por lo tanto, primero hay que nombrar, luego desesencializar y, tal vez, volver a empezar.<\/p>\n\n\n\n En esta ecuaci\u00f3n, el tiempo es una fuerza poderosa; tendemos a no tenerlo suficientemente en cuenta. Una cosa, en un momento dado, no es la misma.<\/p>\n\n\n\n La temporalidad en la que nos encontramos puede parecer que pasa muy r\u00e1pido, pero lo hace pisote\u00e1ndonos. Por lo tanto, debemos intentar reflexionar sobre el tiempo, yendo m\u00e1s all\u00e1 de las cuestiones sobre el ser humano.<\/p>\n\n\n\n Lo creo. Yo estoy especialmente expuesta a ello, porque tambi\u00e9n me pasar\u00eda la vida en el casino. Entre los casinos y las redes sociales est\u00e1 la computadora, que solo utilizo para trabajar.<\/p>\n\n\n\n Del mismo modo, odio ir al cine durante el d\u00eda: salir y que ya sea de noche… Me parece escandaloso. No es posible no disfrutar del d\u00eda. Solo voy al cine por la noche, o al aire libre; en C\u00f3rcega hay de vez en cuando. Al menos hay cielo y aire, es mejor que una sala oscura.<\/p>\n\n\n\n La experiencia del metro es similar para m\u00ed: prefiero caminar o tomar el autob\u00fas.<\/p>\n\n\n\n Si me preguntaran qu\u00e9 es lo m\u00e1s feo, o m\u00e1s bien lo que niega la vida, dir\u00eda que es no ver la luz del d\u00eda. Para m\u00ed, estar vivo es ph\u00f4s<\/em>, \u00ablo mortal\u00bb, que, salvo por el acento, tambi\u00e9n significa \u00abla luz\u00bb, un t\u00e9rmino relacionado con ph\u00eami<\/em>, que significa \u00abhablar\u00bb. Esta doble etimolog\u00eda de la luz y la palabra es lo que caracteriza a un mortal.<\/p>\n\n\n\n Para Arendt, el gusto es una facultad pol\u00edtica; cuando lo ignoramos, el populismo se apodera de nosotros. <\/p>Barbara Cassin<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Hace unos cincuenta a\u00f1os, me pidieron que definiera la felicidad en Lib\u00e9ration<\/em>. Respond\u00ed: \u00abVer la luz y hablar con alguien\u00bb. Los periodistas ilustraron mi respuesta con una fotograf\u00eda muy bonita, no m\u00eda, sino de una mujer que podr\u00eda haber sido yo, sentada a la orilla del mar, con un ni\u00f1o a su lado.<\/p>\n\n\n\n As\u00ed es: tambi\u00e9n habr\u00eda que prestar m\u00e1s atenci\u00f3n a los cambios a lo largo del tiempo. A este respecto, cuanto m\u00e1s pasa el tiempo, m\u00e1s me preguntan qu\u00e9 pienso de la muerte… Yo respondo que, en primer lugar, creo que el sol y la muerte no se miran a los ojos; dicho esto, siempre quiero ver las cosas lo m\u00e1s posible y durante el mayor tiempo posible hasta el final, incluida la muerte que se avecina.<\/p>\n\n\n\n Recuerdo que, cuando muri\u00f3 mi madre, me pareci\u00f3 sorprendida por lo que ve\u00eda. Por eso digo que pienso muy bien de la muerte: nos sorprende.<\/p>\n\n\n\n No tenemos tiempo para sorprendernos al nacer, pero al morir s\u00ed podemos hacerlo. Si ahora me preguntaran qu\u00e9 pienso de la muerte, dir\u00eda esto: una \u00faltima sorpresa para el camino.<\/p>\n\n\n\n Todos los pol\u00edticos han utilizado performativos: \u00abLos he entendido\u00bb, \u00abYes, we can<\/em>\u00bb, \u00abWir schaffen das<\/em>\u00bb… Son performativos magn\u00edficos.<\/p>\n\n\n\n Lo que diferencia a Trump y Putin es que lo han integrado en el discurso cotidiano de sus seguidores. As\u00ed, se pasa del performativo inaugural a la imposici\u00f3n de un poder absolutista; a este \u00faltimo se suman los hechos alternativos y la mentira: la administraci\u00f3n de Trump habla de \u00abalternative truth<\/em>\u00bb.<\/p>\n\n\n\n Estas mentiras proceden de la ficci\u00f3n: el modelo es sin duda los divertidos y geniales Relatos ver\u00eddicos <\/em>de Luciano de Sam\u00f3sata: <\/span>4<\/sup><\/a><\/span><\/span> el autor explica lo que est\u00e1 haciendo, por qu\u00e9 lo que dice es falso y por qu\u00e9 el autor debe creer que es verdad.<\/p>\n\n\n\n\u00abNecesitaba como nunca escribir este libro\u00bb es la primera frase de su \u00faltima obra, La Guerre des mots<\/em>. \u00bfPodr\u00eda volver sobre las razones que la llevaron precisamente a escribirlo?<\/h3>\n\n\n\n
\u00abResistir\u00bb es precisamente el t\u00edtulo de la tercera parte de su obra. \u00bfEscribi\u00f3 este libro como un manual de resistencia?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
El lenguaje est\u00e1 en el centro de sus trabajos, pero tambi\u00e9n de los aparatos de Trump<\/a> y Putin<\/a>. \u00bfEste libro en s\u00ed mismo refleja una voluntad de abrazar ese lenguaje que parece escap\u00e1rsenos cuando hombres como ellos se apoderan de \u00e9l? Usted escribe en su obra: \u00abSolo los o\u00edmos a ellos, ya que silencian a los dem\u00e1s\u00bb (p. 21).<\/h3>\n\n\n\n
En su libro se aborda la dimensi\u00f3n performativa de los discursos de Trump y Putin, cuya convergencia se destaca en repetidas ocasiones. \u00bfQu\u00e9 necesitamos para resistirnos? \u00bfLa respuesta pasa por la defensa de la cultura europea?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Usted escribe en la p\u00e1gina 45: \u00abHay que crear el mejor relato para dar credibilidad al futuro que queremos promover, proponer un relato de futuro\u00bb. \u00bfEs ah\u00ed donde Peter Thiel y sus amigos<\/a> nos han tomado la delantera, por el momento, al proponer un relato estructurado sobre el futuro, mientras que nosotros nos esforzamos por proponer un relato atractivo?<\/h3>\n\n\n\n
\u00bfDebe la respuesta ser la defensa de la cultura europea?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Lo que se desprende de la lectura del libro, \u00bfno es la defensa de un estilo de vida europeo?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
A veces da la impresi\u00f3n de que nos cuesta nombrar lo que somos, lo que defendemos, lo que es Europa. Cuando se pregunta sobre esto (p. 143), escribe: \u00abSiempre podemos salir del paso, como con la teolog\u00eda negativa, diciendo que este \u201cno saber\u201d es nuestra oportunidad y constituye nuestra propia identidad\u00bb. \u00bfPodemos realmente quedarnos ah\u00ed o debemos intentar ir m\u00e1s all\u00e1 para encontrar las palabras?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
En su libro, hace referencia a los engranajes algor\u00edtmicos del m\u00e9todo de Trump, en el que se busca la rapidez: hay que ir de decisi\u00f3n en decisi\u00f3n para crear estupefacci\u00f3n, una especie de v\u00e9rtigo que no deja tiempo para reflexionar. El uso que hace el presidente de las redes sociales se inscribe en esta estrategia de contagio; usted dice que prefiere no utilizarlas por miedo a acabar inexorablemente jugando, \u00abcomo en un casino\u00bb. \u00bfCree que nadie puede permanecer impermeable a estas herramientas una vez que entra en contacto con ellas?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\u00bfResistir implicar\u00eda entonces tambi\u00e9n restablecer una cierta temporalidad?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Cuando analiza la neolengua de Trump y Putin, establece una especie de quiasmo: para el primero, \u00ablo que importa es lo nacional, lo internacional vendr\u00e1 despu\u00e9s\u00bb; para el segundo, \u00ablo que importa es lo internacional, lo nacional vendr\u00e1 despu\u00e9s\u00bb. En ambos casos, ese \u00abvendr\u00e1\u00bb parece ser un performativo contra el que hay que luchar.<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\u00bfC\u00f3mo crean estas mentiras una trampa al mantener una ambig\u00fcedad en torno a la poca verdad que a veces sirve de punto de partida?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n