{"id":82449,"date":"2025-11-11T11:30:02","date_gmt":"2025-11-11T10:30:02","guid":{"rendered":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/?p=82449"},"modified":"2025-11-11T11:30:07","modified_gmt":"2025-11-11T10:30:07","slug":"estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/","title":{"rendered":"\u00abEstamos viviendo un momento como el de 1939\u00bb: Pete Hegseth prepara a la industria estadounidense para la guerra (discurso completo)"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"intro\">Este viernes 7 de noviembre, en el National War College de Washington, ante responsables del ej\u00e9rcito y representantes de la industria de defensa,<a href=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/10\/01\/estados-unidos-debe-prepararse-para-la-guerra-el-discurso-completo-de-pete-hegseth-a-los-generales-estadounidenses\/\"> el secretario de Guerra Pete Hegseth<\/a> revel\u00f3 su estrategia para impulsar el ej\u00e9rcito estadounidense.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">Contra las regulaciones consideradas demasiado pesadas y los contratos p\u00fablicos obligatorios para la adquisici\u00f3n de nuevas armas, se trata de librar una guerra interna contra un \u00abadversario de Estados Unidos\u00bb, \u00abuno de los \u00faltimos bastiones mundiales de la planificaci\u00f3n centralizada\u00bb: la \u00abburocracia del Pent\u00e1gono\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">El objetivo es sencillo: rearmarse m\u00e1s r\u00e1pido.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">A trav\u00e9s de una serie de anuncios de simplificaci\u00f3n, Hegseth proclama la metamorfosis de la industria armament\u00edstica estadounidense al reducir los plazos de prototipado de armas para su uso en el campo de batalla con el fin de consolidar la hegemon\u00eda estadounidense.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">Para ello, se presenta como clave la revocaci\u00f3n de los controles y pruebas habituales para la adquisici\u00f3n de armas y la ampliaci\u00f3n de las asociaciones con actores privados.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">Si se aplicara esta doctrina anunciada, supondr\u00eda un punto de inflexi\u00f3n en la pol\u00edtica de compras del Pent\u00e1gono.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">\u00abAmigos de la industria, deben saber que comprendemos su necesidad de obtener m\u00e1rgenes y beneficios como capitalistas. Pero deben invertir por su cuenta en lugar de hacer que los contribuyentes soporten todos los costos\u00bb, advierte Hegseth. Al acelerar as\u00ed la tramitaci\u00f3n de los contratos de armamento, el secretario de Guerra pretende preparar cada vez m\u00e1s expl\u00edcitamente a Estados Unidos para el choque de un enfrentamiento militar.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">Al frente de 3,5 millones de efectivos militares y civiles, con un presupuesto anual de m\u00e1s de 800.000 millones de d\u00f3lares, pretende hacer realidad la visi\u00f3n del comandante en jefe Donald Trump y redesplegar en todo el mundo el poder\u00edo estadounidense en torno a la Casa Blanca:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">\u00abEstamos dispuestos a utilizar plenamente y aprovechar los numerosos poderes otorgados al presidente que garantizan que el Departamento pueda obtener de la industria todo lo necesario para librar y ganar las guerras de nuestra naci\u00f3n\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\"><a href=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/10\/01\/estados-unidos-debe-prepararse-para-la-guerra-el-discurso-completo-de-pete-hegseth-a-los-generales-estadounidenses\/\">Ante los generales del ej\u00e9rcito el 30 de septiembre de 2025<\/a>, se centr\u00f3 en la necesidad de restablecer en el ej\u00e9rcito estadounidense una \u00ab\u00e9tica guerrera\u00bb, atacando en esta ocasi\u00f3n las pol\u00edticas antidiscriminatorias vigentes en el ej\u00e9rcito estadounidense.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">La reuni\u00f3n de este viernes marca un nuevo hito en<a href=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/06\/14\/quiere-trump-apropiarse-del-ejercito-estadounidense-el-discurso-completo-en-fort-bragg\/\"> la gran reforma del ej\u00e9rcito emprendida por la administraci\u00f3n de Trump<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"intro\">A la lucha moral y cultural que pone de relieve el nombramiento de Pete Hegseth se suma una nueva econom\u00eda pol\u00edtica: un pacto entre los industriales y el Pent\u00e1gono.<\/p>\n\n\n\n<p>Se\u00f1oras y se\u00f1ores miembros del Congreso, se\u00f1or subsecretario, se\u00f1or secretario Feinberg, nada de esto habr\u00eda sido posible sin usted. Sin \u00e9l, nada habr\u00eda sido posible; \u00e9l ha mostrado el camino. Sin su liderazgo, nada de esto habr\u00eda sido posible hoy; las reformas de las que van a o\u00edr hablar hoy no habr\u00edan sido posibles.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Cofundador del fondo de inversi\u00f3n Cerberus y figura muy discreta del poder en Washington, ocupa en la administraci\u00f3n de Trump un papel fundamental en la intersecci\u00f3n de las finanzas, la seguridad nacional y la reestructuraci\u00f3n institucional como subsecretario de Guerra.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Cercano al presidente y conocido por su disciplina operativa, es, junto con Elbridge Colby, el arquitecto silencioso de las reformas impulsadas por el ejecutivo, coordinando a los actores clave \u2014la Casa Blanca, el Pent\u00e1gono, las agencias\u2014 para desbloquear asuntos delicados y acelerar su ejecuci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Se\u00f1or presidente, miembros del Comit\u00e9 de Jefes de Estado Mayor, secretarios de nuestros departamentos militares, bajo la direcci\u00f3n del subsecretario Duffey, sin quien tampoco habr\u00eda sido posible. Profesionales de la contrataci\u00f3n p\u00fablica, directivos de empresas, destacados responsables del Departamento de Guerra, responsables de la industria de la defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>Buenos d\u00edas y bienvenidos.<\/p>\n\n\n\n<p>Muchos de ustedes han hecho un largo viaje para estar aqu\u00ed y les agradecemos que se hayan tomado el tiempo de acompa\u00f1arnos hoy. Creemos que este tema es muy importante para el futuro de nuestra naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy me gustar\u00eda hablarles de un adversario que representa una amenaza, una amenaza muy grave para los Estados Unidos de Am\u00e9rica.<\/p>\n\n\n\n<p>Este adversario es uno de los \u00faltimos bastiones mundiales de la planificaci\u00f3n centralizada.<\/p>\n\n\n\n<p>Gobierna dictando planes quinquenales desde una \u00fanica capital. Intenta imponer sus exigencias a trav\u00e9s de husos horarios, continentes, oc\u00e9anos y m\u00e1s all\u00e1. Con una coherencia brutal. Sofoca el libre pensamiento y aplasta las nuevas ideas. Perturba la defensa de Estados Unidos y pone en peligro la vida de nuestros hombres y mujeres uniformados.<\/p>\n\n\n\n<p>Puede que se parezca a la antigua Uni\u00f3n Sovi\u00e9tica, pero ese enemigo desapareci\u00f3 hace mucho tiempo. El adversario al que me refiero es m\u00e1s sutil e implacable.<\/p>\n\n\n\n<p>Quiz\u00e1 piensen que estoy describiendo a uno de los \u00faltimos dictadores decr\u00e9pitos del mundo. Pero es casi seguro que su hora tambi\u00e9n ha pasado. Y no pueden competir con el tama\u00f1o y la fuerza de este adversario. Tampoco me refiero al Partido Comunista Chino. El adversario al que me refiero est\u00e1 mucho m\u00e1s cerca de nosotros.<\/p>\n\n\n\n<p>Se trata de la burocracia del Pent\u00e1gono.<\/p>\n\n\n\n<p>No las personas que la integran, sino el procedimiento. No los civiles, sino el sistema; no los hombres y mujeres de uniforme, sino la uniformidad de pensamiento y acci\u00f3n que con demasiada frecuencia se les impone.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>A pesar de este per\u00edodo de recursos limitados, puesto a prueba por amenazas crecientes, el dinero se desperdicia en tareas redundantes y una burocracia plet\u00f3rica, no por codicia, sino por estancamiento. La innovaci\u00f3n se ve sofocada no por malas intenciones, sino por la inercia institucional. Al igual que debemos transformar la capacidad militar estadounidense para hacer frente a las amenazas cambiantes, debemos transformar el funcionamiento del departamento y sus actividades. Debemos construir un departamento en el que cada una de las personas dedicadas que trabajan en \u00e9l, en particular los verdaderos emprendedores e innovadores de nuestra base industrial, puedan poner su inmenso talento al servicio de la defensa de Estados Unidos, donde dispongan de recursos, acceso a la informaci\u00f3n y libertad para actuar.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestro reto consiste en transformar no solo nuestra forma de disuadir y defender, sino tambi\u00e9n nuestra forma de llevar a cabo nuestras actividades cotidianas. La modernizaci\u00f3n del Departamento de Defensa es una cuesti\u00f3n de m\u00e1xima urgencia.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Como revela unas l\u00edneas m\u00e1s abajo, Hegseth toma prestadas estas l\u00edneas de un discurso de Donald Rumsfeld, por lo que se refiere al Departamento de Defensa y no al de Guerra, como lo ha rebautizado la administraci\u00f3n de Trump.<\/p>\n\n\n\n<p>De hecho, no es exagerado decir que, en \u00faltima instancia, se trata de una cuesti\u00f3n de vida o muerte para todos los estadounidenses.<\/p>\n\n\n\n<p>Ahora les voy a contar un peque\u00f1o secreto.<\/p>\n\n\n\n<p>El discurso que he pronunciado hasta ahora no es m\u00edo.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas palabras est\u00e1n tomadas pr\u00e1cticamente palabra por palabra de un discurso pronunciado por el secretario de Defensa Donald Rumsfeld el 10 de septiembre de 2001.<\/p>\n\n\n\n<p>Una copia casi id\u00e9ntica 24 a\u00f1os despu\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>El mundo cambi\u00f3 al d\u00eda siguiente de ese discurso, el 11 de septiembre; luego comenzaron las guerras en Irak y Afganist\u00e1n. Como resultado, el secretario Rumsfeld nunca tuvo realmente la oportunidad de implementar muchas de sus reformas.<\/p>\n\n\n\n<p>Para citarlo o parafrasearlo de nuevo, entramos en guerra con el ej\u00e9rcito que ten\u00edamos, no con el que \u00e9l quer\u00eda o con el que nosotros quer\u00edamos. Hoy en d\u00eda, la necesidad de transformar el Pent\u00e1gono \u2014y no solo de reformarlo\u2014 es a\u00fan m\u00e1s urgente que cuando el secretario Rumsfeld pronunci\u00f3 estas palabras hace casi un cuarto de siglo.<\/p>\n\n\n\n<p>Y sus palabras son tan ciertas hoy como lo eran entonces.<\/p>\n\n\n\n<p>Las amenazas a las que nos enfrentamos son sofisticadas y multifac\u00e9ticas. La tecnolog\u00eda evoluciona a un ritmo acelerado. El panorama informativo est\u00e1 cada vez m\u00e1s segmentado y personalizado, y nuestros enemigos lo explotan. Como saben, muchos de nuestros adversarios no llevan uniforme y utilizan a civiles como escudos humanos. Nuestros enemigos suelen actuar por debajo del umbral del conflicto armado, en la zona gris, y tratan de destruirnos desde dentro.<\/p>\n\n\n\n<p>El mundo parece m\u00e1s peque\u00f1o y familiar, pero al mismo tiempo m\u00e1s complejo. Como mencion\u00e9 en<a href=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/10\/01\/estados-unidos-debe-prepararse-para-la-guerra-el-discurso-completo-de-pete-hegseth-a-los-generales-estadounidenses\/\"> mi discurso en Quantico hace unas semanas<\/a>, hoy estamos emprendiendo una transformaci\u00f3n a escala del departamento y de nuestras ventas militares en el extranjero, abordando una funci\u00f3n esencial de nuestro trabajo en el Departamento de Guerra: identificar las necesidades de nuestros combatientes, determinar c\u00f3mo adquirir esas capacidades y, a continuaci\u00f3n, c\u00f3mo compartirlas con nuestros aliados y socios, todo ello con el objetivo de ganar de forma decisiva cualquier guerra que tengamos que librar.<\/p>\n\n\n\n<p>Durante demasiado tiempo, nuestro Departamento se ha visto obstaculizado por una burocracia atascada en procedimientos pesados e ineficaces, paralizada por umbrales de riesgo imposibles de alcanzar y distra\u00edda por agendas que no tienen nada que ver con la guerra.<\/p>\n\n\n\n<p>Naturalmente, un sistema as\u00ed da lugar a una determinada cultura dentro de la organizaci\u00f3n, y las personas se adaptan a esa cultura para prosperar en ella. La instituci\u00f3n moldea a las personas tanto como las personas moldean a la instituci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Se instala un c\u00edrculo vicioso.<\/p>\n\n\n\n<p>Con el tiempo, el modelo dominante se arraiga cada vez m\u00e1s, volvi\u00e9ndose reacio al riesgo e inmutable, hasta el punto de que toda la psicolog\u00eda del Departamento queda atrapada en un sistema en el que lo que cuenta son los procedimientos, y no los resultados. Las administraciones anteriores han intentado sin \u00e9xito resolver estos problemas, tratando de eludir el procedimiento en lugar de afrontarlo de frente, lo que ha debilitado nuestro ej\u00e9rcito y nuestra base industrial.<\/p>\n\n\n\n<p>El procedimiento perverso del Departamento ha favorecido a su vez una cultura en la base industrial de defensa actual que la diferencia de cualquier otro mercado estadounidense, adaptada de forma \u00fanica al Pent\u00e1gono, en el peor sentido de la palabra.<\/p>\n\n\n\n<p>Las se\u00f1ales de demanda inestables, las proyecciones inciertas y una clientela vol\u00e1til han llevado a la industria de defensa a adoptar \u2014perd\u00f3n por decirlo as\u00ed\u2014 la misma cultura arraigada, reacia al riesgo y let\u00e1rgica que tenemos en la administraci\u00f3n. \u00bfEl resultado? Falta de entusiasmo, miedo a la innovaci\u00f3n y una falta fundamental de confianza entre el cliente militar y nuestra base industrial, que es limitada, m\u00e1s limitada de lo que deber\u00eda ser.<\/p>\n\n\n\n<p>Peor a\u00fan, la industria de defensa se beneficia econ\u00f3micamente de nuestra cultura retr\u00f3grada.<\/p>\n\n\n\n<p>Los excesos de plazos, los enormes retrasos en los pedidos y los aumentos de costos demasiado previsibles se est\u00e1n convirtiendo en la norma. Nuestros militares y contribuyentes necesitan una base industrial de defensa en la que puedan confiar para adaptarse r\u00e1pidamente en caso de crisis, y no una base que se limite a esperar el dinero antes de tomar medidas urgentes. Esto afecta a toda la base industrial y, sobre todo, a las grandes empresas con las que trabajamos hoy en d\u00eda. Estas grandes empresas de defensa deben cambiar, centrarse en la rapidez y el volumen y dirigir su propio capital para lograrlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Si lo hacemos, el Departamento de Guerra apoyar\u00e1, por supuesto, los beneficios. Al fin y al cabo, somos capitalistas. Pero si no lo hacemos, estos grandes actores desaparecer\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos hemos escuchado este tipo de discurso antes.<\/p>\n\n\n\n<p>La transformaci\u00f3n de nuestro proceso de adquisici\u00f3n ser\u00e1 una guerra de desgaste. Una guerra que pretendemos ganar d\u00eda tras d\u00eda, semana tras semana, mes tras mes, a\u00f1o tras a\u00f1o. Les aseguro que Feinberg y Duffy no se detendr\u00e1n. Es culpa del Departamento que llevemos demasiado tiempo en esta situaci\u00f3n. Y se necesitar\u00e1n esfuerzos espec\u00edficos y sostenidos para tener \u00e9xito. Y debemos tener \u00e9xito.<\/p>\n\n\n\n<p>Ya no ignoraremos la viga en nuestro ojo.<\/p>\n\n\n\n<p>El objetivo de este discurso no es nombrar y se\u00f1alar a personas, empresas o departamentos. Muchos de ustedes han realizado un trabajo importante y patri\u00f3tico para nuestra naci\u00f3n y este Departamento durante a\u00f1os, incluso d\u00e9cadas. Pero m\u00e1s bien quer\u00eda tener la oportunidad de mirarlos, queridos compatriotas, directamente a los ojos y decirles lo importantes que son. Ustedes son quienes determinar\u00e1n si cumpliremos nuestras promesas a nuestros combatientes. Ustedes son quienes determinar\u00e1n si ganaremos nuestra pr\u00f3xima guerra.<\/p>\n\n\n\n<p>O ustedes \u2014nuestras empresas, nuestras industrias, nuestra base industrial de defensa\u2014 cumplen sus promesas, o fracasaremos.<\/p>\n\n\n\n<p>Es, literalmente, una cuesti\u00f3n de vida o muerte.<\/p>\n\n\n\n<p>Cada d\u00f3lar que se desperdicia en redundancias y burocracia es un d\u00f3lar que podr\u00eda utilizarse para equipar y abastecer a los soldados. Debemos llevar a cabo una campa\u00f1a sin cuartel para racionalizar los procedimientos del Pent\u00e1gono, liberar a nuestro personal de tareas improductivas y transferir nuestros recursos de la burocracia al campo de batalla.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestro objetivo es sencillo. Transformar todo el sistema de adquisiciones para que funcione en tiempos de guerra, acelerar r\u00e1pidamente el despliegue de capacidades y centrarnos en los resultados.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestro objetivo es construir, reconstruir el arsenal de la libertad.<\/p>\n\n\n\n<p>La industria estadounidense y su esp\u00edritu innovador desean liberarse para resolver nuestros problemas b\u00e9licos m\u00e1s complejos y peligrosos.<\/p>\n\n\n\n<p>Debemos salir de los caminos trillados y entrar en una verdadera asociaci\u00f3n con ustedes, en lugar de imponerles reglas excesivas y ralentizar su progreso natural.<\/p>\n\n\n\n<p>A cambio, la industria debe percibir las relaciones comerciales con el Departamento de Guerra desde la perspectiva del crecimiento: asumir los riesgos asociados a una asociaci\u00f3n con Estados Unidos. La rapidez y la orientaci\u00f3n a los resultados son dos elementos esenciales para una disuasi\u00f3n eficaz. Nuestros combatientes necesitan capacidades profundas para disuadir cualquier agresi\u00f3n y, si es necesario, derrotar de manera decisiva a cualquier enemigo que se atreva a desafiar a Estados Unidos.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos hablando de transformaci\u00f3n, no de una reforma ineficaz.<\/p>\n\n\n\n<p>Y la queremos r\u00e1pidamente.<\/p>\n\n\n\n<p>Ahora.<\/p>\n\n\n\n<p>Algunos dir\u00e1n que cualquier esfuerzo por reformar la burocracia del Pent\u00e1gono es un castigo por faltas reales o supuestas. Creemos que esa interpretaci\u00f3n es absurda. No estoy aqu\u00ed para castigar, sino para liberar. No estoy aqu\u00ed para reformar, sino para transformar y empoderar. Queremos salvar a la burocracia de s\u00ed misma; el presidente y yo hablamos de ello constantemente.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos viviendo un momento como el de 1939 o, esperemos, como el de 1981. Un momento de creciente urgencia. Los enemigos se est\u00e1n reuniendo, las amenazas se intensifican. Ustedes lo sienten, yo lo siento.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Ampliamente citado, este pasaje puede leerse como la clave del discurso: el escenario central del Departamento de Guerra es el de la inminencia de un enfrentamiento armado.<\/p>\n\n\n\n<p>Si queremos prevenir y evitar la guerra, algo que todos deseamos, debemos prepararnos desde ahora.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros adversarios no se quedan de brazos cruzados. Act\u00faan con rapidez. Desarrollan y despliegan nuevas capacidades a un ritmo que deber\u00eda dar que pensar a todos los estadounidenses, en particular a los que trabajan en el Pent\u00e1gono y en el sector de la defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>Sus ambiciones e intenciones son audaces. Sus acciones lo dicen todo y, francamente, a veces hemos tardado demasiado en reaccionar.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero antes de seguir hablando de la transformaci\u00f3n, perm\u00edtanme rendir homenaje a quien lo merece.<\/p>\n\n\n\n<p>El presidente Trump ha firmado cuatro decretos presidenciales sobre esta cuesti\u00f3n, ordenando la transformaci\u00f3n de los contratos p\u00fablicos de defensa, estimulando la innovaci\u00f3n en el sector de la defensa en particular, y en todo el proceso de contrataci\u00f3n p\u00fablica federal y ventas militares al extranjero en general.<\/p>\n\n\n\n<p>El presidente reconoce un hecho simple. El ej\u00e9rcito estadounidense es, con diferencia, el m\u00e1s poderoso del mundo, y debemos asegurarnos de que siga si\u00e9ndolo. Nuestro comandante en jefe est\u00e1 marcando el camino. Eso es lo esencial en cualquier esfuerzo de este tipo: darnos los medios para hacer r\u00e1pidamente cosas importantes, dif\u00edciles y necesarias.<\/p>\n\n\n\n<p>Los miembros de la Comisi\u00f3n de Fuerzas Armadas de la C\u00e1mara de Representantes y del Senado, de forma bipartidista, han presentado propuestas para reformar la contrataci\u00f3n p\u00fablica del Pent\u00e1gono a trav\u00e9s de la Ley SPEED y la Ley FoRGED, gracias a su estrecha colaboraci\u00f3n y a sus profundos intercambios con el Congreso. Gran parte de lo que prevemos y anunciamos refleja directamente las ideas de reforma que han surgido de estas asociaciones continuas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Muchos de los cambios que estamos implementando hoy son el resultado directo de estos esfuerzos del Congreso, y queremos continuar con esta colaboraci\u00f3n esencial mientras transformamos el Departamento. Por ello, quiero expresar mi especial agradecimiento a los presidentes de la Comisi\u00f3n Wicker y Rogers por su liderazgo en estas cuestiones. En conjunto, estas \u00f3rdenes ejecutivas, las reformas del Congreso y los esfuerzos de los servicios y los l\u00edderes del Departamento, muchos de los cuales ya est\u00e1n en marcha, permitir\u00e1n cinco grandes transformaciones.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>En primer lugar, impulsar a la industria estadounidense a convertirse en una base industrial en tiempos de guerra que se centre en la rapidez y el volumen gracias a una demanda fiable y a pr\u00e1cticas comerciales adaptables, tanto para los socios actuales como para los nuevos participantes.<\/li>\n\n\n\n<li>En segundo lugar, liberar el potencial de la fuerza laboral de la defensa, la industria y el gobierno fomentando el progreso en lugar de los procedimientos.<\/li>\n\n\n\n<li>En tercer lugar, dar prioridad a la rapidez, la flexibilidad y la eficiencia en los nuevos procedimientos de contrataci\u00f3n p\u00fablica y cumplimiento de las normas.<\/li>\n\n\n\n<li>Cuarto, promover la excelencia t\u00e9cnica y umbrales de riesgo m\u00e1s altos para acelerar la producci\u00f3n de alto rendimiento.<\/li>\n\n\n\n<li>Quinto, provocar una aceleraci\u00f3n para alcanzar la velocidad de guerra, comprando r\u00e1pidamente y manteniendo la rentabilidad como norma, no como excepci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En resumen, estos son los principios fundamentales. Queremos aumentar el riesgo de adquisici\u00f3n para reducir el riesgo operativo.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo repito: queremos aumentar el riesgo de adquisici\u00f3n para reducir el riesgo operativo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">En el fondo, y m\u00e1s all\u00e1 de los t\u00e9rminos deliberadamente amplios empleados por Pete Hegseth, el secretario de Guerra desea, en concreto, sacar al sector de la industria militar \u2014la cuesti\u00f3n es comprender hasta d\u00f3nde puede extenderse esta exenci\u00f3n\u2014 del \u00e1mbito de la legislaci\u00f3n sobre contrataci\u00f3n p\u00fablica, concentrando la toma de decisiones y los pedidos en torno al poder ejecutivo y suprimiendo los controles t\u00e9cnicos, administrativos y legislativos previos y posteriores.<\/p>\n\n\n\n<p>Al asumir riesgos calculados m\u00e1s importantes en la forma en que construimos, compramos y mantenemos nuestros sistemas, ganaremos en rapidez para proporcionar capacidades en el campo de batalla.<\/p>\n\n\n\n<p>Una soluci\u00f3n que sea un 85 % buena, en manos de nuestras fuerzas armadas hoy, es infinitamente mejor que una soluci\u00f3n que sea un 100 % buena, pero que siga siendo inaccesible. Una soluci\u00f3n sometida a pruebas interminables o a la espera de nuevos avances tecnol\u00f3gicos no sirve de nada a las tropas que est\u00e1n en peligro.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed pues, a los hombres y mujeres de este Departamento, militares y civiles, que trabajan en el \u00e1mbito de las adquisiciones, a nuestros socios industriales, perm\u00edtanme decirles lo siguiente.<\/p>\n\n\n\n<p>Ustedes no son nuestros enemigos en este esfuerzo, sino nuestros aliados.<\/p>\n\n\n\n<p>Ustedes son Obi-Wan Kenobi. Ustedes son nuestra \u00fanica esperanza.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">En la saga <em>Star Wars<\/em>, el mensaje enviado por la princesa Leia a Obi-Wan Kenobi es la \u00faltima esperanza de una resistencia que corre el riesgo de ser aplastada por el Imperio.<\/p>\n\n\n\n<p>Escucho las frustraciones relacionadas con la burocracia absurda, las restricciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Las escucho todos los d\u00edas. Saben que hay despilfarro. Saben que hay abusos. Saben que hay regulaciones obsoletas, innecesarias y absurdas que malgastan el dinero de los contribuyentes. Tambi\u00e9n tienen ideas para ayudarnos a defender Estados Unidos. Es mejor reformar nuestros procedimientos para mejorarlos, de modo que respondan mejor a las necesidades de los combatientes.<\/p>\n\n\n\n<p>A medida que avanzamos, necesitamos su ayuda para transformar este esfuerzo. Como dije en Quantico, consid\u00e9rense liberados.<\/p>\n\n\n\n<p>Al transformar las reglas de las compras p\u00fablicas en el Pent\u00e1gono, nos basaremos en los principios de restaurar la \u00e9tica b\u00e9lica, reconstruir el ej\u00e9rcito y restablecer la disuasi\u00f3n.No podemos alcanzar los dos \u00faltimos objetivos sin infundir el primero en todo el ecosistema de adquisiciones, incluidas las salas de juntas, los laboratorios y las f\u00e1bricas de nuestros socios industriales indispensables.<\/p>\n\n\n\n<p>El primer paso para alcanzar la \u00e9tica b\u00e9lica, como destaqu\u00e9 en Quantico, exige que esperemos lo mismo de nuestros socios. Es imperativo que la industria se centre en la contrataci\u00f3n y la promoci\u00f3n de personas en funci\u00f3n de sus m\u00e9ritos y no de una norma ideol\u00f3gica absurda. La DEI ha fracasado en todos los niveles de todas las organizaciones de nuestro sistema de contrataci\u00f3n p\u00fablica.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">\u00abDiversidad, equidad e inclusi\u00f3n\u00bb: Hegseth se refiere aqu\u00ed a las pol\u00edticas antidiscriminatorias adoptadas por las administraciones anteriores.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos estamos al servicio de los hombres y mujeres que visten el uniforme y somos responsables ante los contribuyentes estadounidenses. Pero todos tenemos un papel espec\u00edfico que desempe\u00f1ar. El Pent\u00e1gono establece las expectativas, los resultados que se deben alcanzar y las responsabilidades. La industria aporta el talento, la innovaci\u00f3n, la agilidad y la capacidad que nos permiten alcanzar nuestros objetivos.<\/p>\n\n\n\n<p>Al igual que con nuestros guerreros, los est\u00e1ndares de rendimiento que debe cumplir la industria deben ser elevados e inquebrantables. La tolerancia hacia el rendimiento insuficiente y los fracasos debe ser baja.<\/p>\n\n\n\n<p>Y la necesidad de una mejora continua debe ser implacable.<\/p>\n\n\n\n<p>Para alcanzar estos objetivos, es fundamental que las decisiones en materia de capital humano en todo el sector de las compras p\u00fablicas relacionadas con la guerra se basen en los m\u00e9ritos y permitan de manera \u00f3ptima la contrataci\u00f3n, la retenci\u00f3n y la movilidad de los mejores talentos de nuestra naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Tal y como dije a los militares, el personal es una cuesti\u00f3n de pol\u00edtica. Del mismo modo, en el \u00e1mbito de las adquisiciones, las decisiones en materia de capital humano centradas en la contrataci\u00f3n, la promoci\u00f3n, la recompensa y la responsabilidad determinar\u00e1n directamente el \u00e9xito de la reforma de la contrataci\u00f3n p\u00fablica y, lo que es m\u00e1s importante, si salvamos o no nuestra Rep\u00fablica.<\/p>\n\n\n\n<p>Eso es lo importante que es.<\/p>\n\n\n\n<p>La \u00e9poca de las medias tintas termin\u00f3 hace d\u00e9cadas. Como nos recuerda el discurso del secretario Rumsfeld, estamos tomando medidas audaces y r\u00e1pidas para transformar la elaboraci\u00f3n de necesidades, revisar nuestros procedimientos y mejorar las ventas militares en el extranjero. Pero no lo hacemos de forma aislada. El desarrollo de esta transformaci\u00f3n ha dado prioridad a la colaboraci\u00f3n entre civiles y militares en cada etapa, asegurando que nuestros l\u00edderes civiles y militares de todos los servicios y del Estado Mayor Conjunto contribuyan directamente al desarrollo de la coordinaci\u00f3n de esta reorganizaci\u00f3n. Se trat\u00f3 de una colaboraci\u00f3n entre el Pent\u00e1gono, los servicios y el Estado Mayor Conjunto para determinar c\u00f3mo pod\u00edamos lograrlo. Es un esfuerzo de equipo en el Pent\u00e1gono, no una toma de control hostil.<\/p>\n\n\n\n<p>Estos son los cinco pilares transformadores que constituyen la base del proceso de contrataci\u00f3n p\u00fablica.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>En primer lugar, estabilizaremos las se\u00f1ales de la demanda. Adjudicaremos a las empresas contratos m\u00e1s importantes y de mayor duraci\u00f3n para sistemas probados, de modo que estas empresas tengan confianza para invertir m\u00e1s en el desarrollo de la base industrial que suministra nuestros sistemas de armas, con el fin de recibirlos m\u00e1s r\u00e1pidamente y en mayor cantidad.<\/li>\n\n\n\n<li>En segundo lugar, daremos prioridad a la compra de soluciones industriales, comerciales sobre todo, que respondan m\u00e1s r\u00e1pidamente a nuestras necesidades. Incluso si eso significa que las ofertas no cumplan todos los requisitos. Esto significa que estaremos abiertos a comprar una soluci\u00f3n que sea buena en un 85 %, soluci\u00f3n que iremos repitiendo juntos a lo largo del tiempo para llegar a una soluci\u00f3n que sea buena en un 100 %. Tambi\u00e9n significa que no habr\u00e1 propuestas no conformes.<\/li>\n\n\n\n<li>En tercer lugar, dotaremos a nuestros responsables de programas de las competencias y la autoridad necesarias para controlar los resultados de los programas, mover fondos y ajustar r\u00e1pidamente la prioridad de las prestaciones requeridas del sistema con el fin de cumplir los plazos y los l\u00edmites presupuestarios.<\/li>\n\n\n\n<li>En cuarto lugar, infundiremos un sentido de urgencia y excelencia en la base industrial de defensa. El Departamento de Guerra solo tratar\u00e1 con socios industriales que compartan nuestra prioridad absoluta en materia de rapidez y volumen y que est\u00e9n dispuestos a impulsar la producci\u00f3n estadounidense a la velocidad del ingenio para abastecer de forma r\u00e1pida y fiable a nuestros combatientes.<\/li>\n\n\n\n<li>En quinto lugar, la reforma normativa. Eliminaremos el Reglamento Federal de Adquisiciones y el Suplemento del Reglamento Federal de Adquisiciones de Defensa, dos normas excesivas y restrictivas, los requisitos de presentaci\u00f3n de informes, las normas contables, las pruebas excesivas, la supervisi\u00f3n y los estudios y an\u00e1lisis excesivamente largos. Se eliminar\u00e1 todo lo que ralentice innecesariamente los contratos gubernamentales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En resumen, estos cambios nos llevar\u00e1n de un sistema actual dominado por los principales contratistas, caracterizado por una competencia limitada, el bloqueo de proveedores, contratos a precio de costo incrementado, presupuestos ajustados y disputas frustrantes, a un futuro impulsado por un espacio din\u00e1mico de proveedores que acelera la producci\u00f3n combinando inversiones a ritmo comercial con la capacidad \u00fanica de Estados Unidos para adaptarse r\u00e1pidamente.<\/p>\n\n\n\n<p>Juntos, reconstruiremos la base industrial de defensa para convertirla en un nuevo arsenal de libertad.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo que hacemos hoy marca un nuevo horizonte en la forma en que adquirimos y proporcionamos capacidades de combate. Damos prioridad a la rapidez, la flexibilidad, la competencia y la toma de riesgos calculados. Compraremos soluciones comerciales siempre que sea posible y nos aseguraremos de que nuestros sistemas puedan producir a gran escala y se centren sin descanso en proporcionar armas modernas y letales a nuestros combatientes. Fin de la historia.<\/p>\n\n\n\n<p>Para corregir todo este proceso, debemos corregir su n\u00facleo, es decir, los criterios de evaluaci\u00f3n de nuestros programas de defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>Durante d\u00e9cadas, nuestro proceso de evaluaci\u00f3n, conocido como <em>Joint Capabilities Integration Development System<\/em> (JCIDS), se ha convertido en un sistema burocr\u00e1tico ineficaz que requiere una revisi\u00f3n completa.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, estamos transformando el proceso del Departamento para determinar juntos cu\u00e1les son los criterios; replantearlos es un paso decisivo en la reconstrucci\u00f3n de la naci\u00f3n que en su d\u00eda lider\u00f3 el mundo transformando las ideas en poder\u00edo b\u00e9lico, los pensamientos en letalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Derogo el JCIDS, que avanzaba a la velocidad del papeleo, y no a la de la guerra. Para decirlo claramente, el JCIDS se ha convertido en una carga burocr\u00e1tica que nos ha frenado durante a\u00f1os, mientras que nuestros adversarios avanzaban con determinaci\u00f3n y precisi\u00f3n. El JCIDS se centraba en definir las necesidades de los sistemas, dotarlos de personal a trav\u00e9s de innumerables comit\u00e9s de supervisi\u00f3n y, a continuaci\u00f3n, bloquearlos.<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras las amenazas y las tecnolog\u00edas segu\u00edan evolucionando, el JCIDS sol\u00eda tardar m\u00e1s de 300 d\u00edas en validar los documentos relativos a las necesidades; s\u00ed, 300 d\u00edas para llegar a una conclusi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Casi un a\u00f1o entero solo para aprobar un \u00fanico documento.<\/p>\n\n\n\n<p>Para cuando se sellaba, probablemente ya estaba obsoleto. La amenaza hab\u00eda cambiado y las necesidades de los combatientes hab\u00edan evolucionado.<\/p>\n\n\n\n<p>El procedimiento era tan complicado que se necesitaba un manual de 400 p\u00e1ginas, un manual de instrucciones, solo para entenderlo, que impon\u00eda modelos y niveles de revisi\u00f3n interminables.<\/p>\n\n\n\n<p>El JCIDS contaba con decenas de revisores y firmantes y cientos de comentarios para aprobar un solo documento. Se trata de un ecosistema en s\u00ed mismo, cuya mayor parte aporta poco o ning\u00fan valor a\u00f1adido. Intentamos satisfacer a todo el mundo, por lo que buscamos el consenso en lugar de la claridad. Se convirti\u00f3 en un proceso de compromiso. \u00bfCon qu\u00e9 resultado?<\/p>\n\n\n\n<p>Requisitos demasiado espec\u00edficos que satisfacen a todo el mundo y no sirven a nadie. Un procedimiento dise\u00f1ado para servir al procedimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros socios industriales saben que el mayor obst\u00e1culo no es la tecnolog\u00eda, sino nuestros procedimientos.<\/p>\n\n\n\n<p>Los requisitos son vagos o demasiado prescriptivos, incluso contradictorios, como esta \u00faltima frase.<\/p>\n\n\n\n<p>Son tan r\u00edgidos que ahogan la innovaci\u00f3n, o tan vagos que nadie sabe c\u00f3mo ser\u00e1 el resultado final. Los empresarios pierden el tiempo tratando de adivinar en lugar de construir. \u00bfEl resultado? Costos excesivos, frustraci\u00f3n por ambas partes y retrasos en la entrega a los combatientes. Lo que la industria necesita son enunciados de problemas sencillos, claros y estables, proporcionados con suficiente antelaci\u00f3n para planificar, contratar y formar a la mano de obra, y luego invertir en la modernizaci\u00f3n del capital.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Rara vez recurrimos a innovadores desde el principio, y cuando lo hacemos, el procedimiento intenta adaptar sus ideas a formatos obsoletos. Los socios industriales existentes que comprenden la pesadez del proceso ni siquiera se molestan en innovar. Saben que la innovaci\u00f3n no ofrece ninguna ventaja.<\/p>\n\n\n\n<p>Las normas r\u00edgidas y los modelos arcaicos sofocan la agilidad que necesitamos. Por eso existen los grupos de innovaci\u00f3n, para eludir por completo los JCIDS y entregar m\u00e1s r\u00e1pidamente.<\/p>\n\n\n\n<p>La lecci\u00f3n es obvia.<\/p>\n\n\n\n<p>Si queremos innovaci\u00f3n, y la necesitamos desesperadamente, debemos establecer un sistema de criterios que la acoja favorablemente en lugar de sofocarla. Pueden hacerse una idea de la direcci\u00f3n que estamos tomando en lo que respecta a nuestro compromiso con la adquisici\u00f3n de municiones cr\u00edticas y el Golden Dome.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">El Golden Dome es un proyecto de escudo antimisiles anunciado por el presidente Donald Trump en mayo de 2025.<\/p>\n\n\n\n<p>El secretario Gates, por ejemplo, eludi\u00f3 el procedimiento del Pent\u00e1gono para desarrollar y desplegar r\u00e1pidamente el MRAP.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">El MRAP es un veh\u00edculo blindado dise\u00f1ado para resistir explosivos.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy en d\u00eda, ya estamos avanzando a la velocidad de la guerra en estos dos frentes, el Domo Dorado y las municiones, al margen del lento procedimiento burocr\u00e1tico.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero no deber\u00edamos tener que eludir el procedimiento para que esto funcione. Las necesidades urgentes se satisfacen eludi\u00e9ndolo, pero no podemos contar con ello. Por el contrario, todo el proceso debe avanzar a la velocidad de las municiones cr\u00edticas.<\/p>\n\n\n\n<p>En resumen, no podemos seguir haciendo grandes promesas que no podemos cumplir.<\/p>\n\n\n\n<p>Las personas que definen nuestras necesidades no est\u00e1n conectadas con las que controlan los fondos o construyen los sistemas. Por lo tanto, los criterios se cumplen poco a poco sobre el papel, pero la financiaci\u00f3n y la ejecuci\u00f3n no siguen el ritmo. Por cierto, si la gente nos ve en directo en Fox News, seguramente pondr\u00e1n los ojos en blanco, pero todos los que est\u00e1n en esta sala entienden perfectamente de lo que estoy hablando.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfCu\u00e1l es el resultado?<\/p>\n\n\n\n<p>Planes sin recursos, programas que no despegan y combatientes que reclaman capacidades que llegan tarde o nunca llegan. Sin retroalimentaci\u00f3n, sin prioridades comunes y sin responsabilidad; mientras no conectemos las capacidades econ\u00f3micas y la entrega de armas bajo un mismo techo, seguiremos produciendo listas de deseos en lugar de armas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El presidente Trump ha reconocido esta realidad y ha desafiado a nuestro Departamento a adoptar una mentalidad de guerra para hacer frente a una burocracia plet\u00f3rica e ineficaz. Por eso, bajo mi direcci\u00f3n, hoy estamos emprendiendo una serie de acciones que cambian de forma inmediata y fundamental la manera en que elaboramos las necesidades para poner r\u00e1pidamente las capacidades en manos de nuestros combatientes.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos poniendo fin a un sistema dise\u00f1ado para el papeleo, no para las misiones. El JCIDS ha muerto, era lento, excesivo y estaba desconectado de la realidad. Y lo haremos mejor. Pido al Consejo Conjunto de Supervisi\u00f3n de Requisitos (JROC) que deje de validar los criterios de evaluaci\u00f3n de los servicios y ponga fin a la cultura del papeleo que entierra las ideas antes incluso de que lleguen al terreno. En su lugar, estamos implementando un nuevo modelo centrado en la rapidez, la alineaci\u00f3n y la acci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n estamos reorientando el JROC para que comience a identificar y clasificar los problemas m\u00e1s dif\u00edciles de las fuerzas conjuntas. Lo que llamamos problemas operativos conjuntos. Estos problemas determinar\u00e1n las prioridades de todo el Departamento. Por eso, bajo mi direcci\u00f3n, hoy estamos creando tres nuevos foros de toma de decisiones en lugar del JCIDS.<\/p>\n\n\n\n<p>El primero es el Requirements and Resourcing Alignment Board (RRAB), un nuevo foro de decisi\u00f3n codirigido por el subsecretario de Guerra y el vicepresidente del Comit\u00e9 de Jefes de Estado Mayor Conjunto, que permitir\u00e1 vincular directamente los fondos a las prioridades operativas m\u00e1s importantes. Nos aseguraremos de que se financien los problemas m\u00e1s urgentes de las fuerzas conjuntas.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n estamos creando la Actividad de Ingenier\u00eda e Integraci\u00f3n de Misiones (MEIA) para reunir desde el principio a las mentes m\u00e1s brillantes, al gobierno, a la industria y a los laboratorios para experimentar, integrar, repetir y crear prototipos de soluciones. En lugar de ver c\u00f3mo las buenas ideas mueren por culpa de un procedimiento innecesario, queremos asegurarnos de que no perezcan en el infame \u00abvalle de la muerte\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">En la jerga del Pent\u00e1gono, la expresi\u00f3n \u00abvalle de la muerte\u00bb se refiere a la brecha entre un concepto o prototipo prometedor y su implementaci\u00f3n en un programa formal.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos creando la Reserva de Aceleraci\u00f3n Conjunta (JAR), un fondo de financiaci\u00f3n reservado para implementar directamente las soluciones prometedoras.<\/p>\n\n\n\n<p>Por \u00faltimo, cada servicio militar revisar\u00e1 y reformar\u00e1 su propio procedimiento de evaluaci\u00f3n, reduciendo los tr\u00e1mites administrativos, involucrando antes a la industria y alineando las prioridades internas con el nuevo sistema conjunto.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Al proclamar la muerte de un proceso \u00fanico (JCIDS) con fines de simplificaci\u00f3n, Hegseth anuncia tres nuevos (RRAB, MEIA y JAR).<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfQu\u00e9 creemos que se lograr\u00e1 con esta nueva forma de proceder? La rapidez sustituye al procedimiento, el dinero sigue a las necesidades. Los problemas conjuntos estimulan la acci\u00f3n. La experimentaci\u00f3n acelera la implementaci\u00f3n y los servicios act\u00faan con mayor rapidez e inteligencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Tomemos el ejemplo de la log\u00edstica.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando combatimos, nuestra capacidad para transportar armas, suministros y refuerzos al frente y traerlos de vuelta es crucial. Solo podemos permanecer en la batalla mientras nuestra log\u00edstica nos respalde. Nuestros adversarios lo saben y atacar\u00e1n nuestras v\u00edas de suministro, nuestros puertos, nuestros aer\u00f3dromos, nuestros dep\u00f3sitos y nuestros sistemas de informaci\u00f3n. Con el fin de perturbarnos. Debemos ser capaces de combatir en este entorno de conflicto. Y estas reformas nos permitir\u00e1n lograrlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Comenzaremos por convertir la log\u00edstica en situaciones de conflicto en una prioridad operativa.<\/p>\n\n\n\n<p>Trabajaremos codo a codo con nuestros socios industriales para encontrar soluciones innovadoras mediante la experimentaci\u00f3n y la creaci\u00f3n r\u00e1pida de prototipos, y nos aseguraremos de que se disponga de la financiaci\u00f3n necesaria.<\/p>\n\n\n\n<p>La log\u00edstica ser\u00e1 prioritaria, se integrar\u00e1 y se proporcionar\u00e1 durante el tiempo, con la rapidez y durante el tiempo que nuestros combatientes la necesiten.<\/p>\n\n\n\n<p>Ver\u00e1n, estamos pasando del procedimiento al objetivo; del papel a la proyecci\u00f3n de poder. Y no se trata de una reforma menor de los requisitos. Se trata de una transformaci\u00f3n. Un cambio que nos permite adelantarnos a nuestros adversarios, restaurar r\u00e1pidamente nuestras capacidades de disuasi\u00f3n sobre el terreno y dar la bienvenida a nuevos participantes.<\/p>\n\n\n\n<p>Una oportunidad para hacer realidad la visi\u00f3n del presidente Trump de una paz basada en la fuerza.<\/p>\n\n\n\n<p>Cada l\u00edder, cada programa y cada d\u00f3lar se someter\u00e1n a una prueba sencilla.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00bfEstamos proporcionando a los combatientes capacidades reales m\u00e1s r\u00e1pidamente que antes? Si la respuesta es no, nos adaptaremos. No nos detendremos ni daremos marcha atr\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<p>He abordado los requisitos de adquisiciones y contrataci\u00f3n p\u00fablica: la transformaci\u00f3n en este \u00e1mbito va de la mano con la de los requisitos. Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, el Departamento de Guerra comenzar\u00e1 inmediatamente a implementar una reforma completa de nuestro sistema de adquisiciones.<\/p>\n\n\n\n<p>El presidente Trump no nos ha enviado aqu\u00ed para hacer peque\u00f1os ajustes.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos ha enviado aqu\u00ed para resolver el problema. Y eso es exactamente lo que vamos a hacer. Como se ha mencionado anteriormente, los decretos presidenciales de Donald Trump instan al Departamento a modernizar las adquisiciones para ganar en rapidez, flexibilidad y eficacia. A revitalizar la base industrial de defensa y aprovechar la innovaci\u00f3n comercial estadounidense. A motivar a nuestro personal de adquisiciones, fomentar la toma de riesgos y reducir los tr\u00e1mites burocr\u00e1ticos, promoviendo la eficiencia y reforzando la competencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, el sistema de contrataci\u00f3n p\u00fablica de defensa tal y como lo conocen ha dejado de existir. Ahora es un sistema para la guerra. Y no se trata solo de un cambio de nombre. Se trata de un cambio fundamental en la forma en que concebimos y llevamos a cabo las adquisiciones.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El general Omar Bradley se\u00f1al\u00f3 una vez que los aficionados hablan de t\u00e1ctica, pero los profesionales estudian la log\u00edstica. Tiene raz\u00f3n. Las guerras no solo las ganan o pierden los guerreros en el campo de batalla, sino tambi\u00e9n los profesionales de las adquisiciones y la industria que dan forma al combate a\u00f1os antes de que este tenga lugar.<\/p>\n\n\n\n<p>La adquisici\u00f3n es una funci\u00f3n de combate y debe permitir y fomentar la adaptaci\u00f3n y la mejora continuas de nuestra capacidad de combate.<\/p>\n\n\n\n<p>Necesitamos que sea, en la industria, tan fuerte y r\u00e1pida como nuestros combatientes.<\/p>\n\n\n\n<p>El sistema de adquisiciones de material de combate acortar\u00e1 considerablemente los plazos, mejorar\u00e1 y ampliar\u00e1 la base industrial de defensa, estimular\u00e1 la competencia y permitir\u00e1 a los responsables de las adquisiciones asumir riesgos y hacer concesiones.<\/p>\n\n\n\n<p>Abandonamos el antiguo procedimiento, que ha fracasado, y adoptamos en su lugar un nuevo enfoque \u00e1gil y orientado a los resultados. Lo que antes llevaba entre tres y ocho a\u00f1os, a veces a\u00f1adiendo nuevos criterios, ahora se puede lograr en un a\u00f1o.<\/p>\n\n\n\n<p>El antiguo enfoque presentaba tres problemas sist\u00e9micos.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>En primer lugar, una responsabilidad fragmentada en la que ning\u00fan directivo pod\u00eda llegar a un compromiso entre la rapidez, el rendimiento y el costo, y en la que nadie era responsable.<\/li>\n\n\n\n<li>En segundo lugar, incentivos ineficaces que recompensaban el cumplimiento de las normas y reglamentos, ignorando los retrasos previstos y los sobrecostos, lo que obligaba a nuestros combatientes a utilizar antiguos sistemas heredados poco fiables.<\/li>\n\n\n\n<li>Y, en tercer lugar, un entorno ca\u00f3tico en materia de requisitos, presupuestaci\u00f3n y contrataci\u00f3n que desalentaba las inversiones industriales, lo que daba lugar a una capacidad limitada que no pod\u00eda aumentar ni adaptarse r\u00e1pidamente sin la intervenci\u00f3n del gobierno y, por supuesto, sin financiaci\u00f3n adicional.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>El principio fundamental de la transformaci\u00f3n de la contrataci\u00f3n p\u00fablica que presentamos hoy es sencillo.<\/p>\n\n\n\n<p>Situar a los responsables de la toma de decisiones lo m\u00e1s cerca posible de la ejecuci\u00f3n del programa, eliminar las capas de burocracia que los obstaculizan y, a continuaci\u00f3n, dotarlos de las facultades y la flexibilidad necesarias para garantizar la entrega a tiempo.<\/p>\n\n\n\n<p>Eliminar las capas burocr\u00e1ticas significa que cada programa, cada procedimiento, cada reuni\u00f3n y cada revisi\u00f3n debe justificar su existencia demostrando oportunamente su valor para los combatientes. Los que tengan poco o ning\u00fan valor ser\u00e1n eliminados para que podamos seguir acelerando la entrega a los combatientes.<\/p>\n\n\n\n<p>Esto es lo que pueden esperar.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy, bajo mi direcci\u00f3n, estamos transformando y reorganizando las oficinas ejecutivas de programas (PEO) en ejecutivos de adquisici\u00f3n de carteras (PAE).<\/p>\n\n\n\n<p>La cadena de mando en materia de adquisiciones conectar\u00e1 directamente al responsable del programa con el PAE. Cada PAE ser\u00e1 el \u00fanico responsable de los resultados de su cartera y tendr\u00e1 la facultad de actuar sin pasar por cadenas de aprobaci\u00f3n que pueden llevar meses o incluso a\u00f1os. Y se les exigir\u00e1n responsabilidades por los resultados obtenidos.<\/p>\n\n\n\n<p>A partir de ahora, estos PAE estar\u00e1n facultados para tomar decisiones sobre las concesiones en materia de costos, plazos y rendimiento que den prioridad al tiempo necesario para la puesta en servicio y los resultados de las misiones. Esto significa menos tiempo dedicado a identificar las necesidades de nuestros combatientes, a licitar con la industria y a finalizar los contratos para iniciar la producci\u00f3n a gran escala.<\/p>\n\n\n\n<p>Como saben, nuestros combatientes no pueden esperar d\u00e9cadas para obtener las herramientas que necesitan para disuadir y librar nuestras guerras.<\/p>\n\n\n\n<p>Y para ganarlas.<\/p>\n\n\n\n<p>El ritmo actual de la innovaci\u00f3n tecnol\u00f3gica no tiene precedentes.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros servicios se enfrentan a ello cada d\u00eda. En el momento en que desplegamos nuevas capacidades, estas deben actualizarse repetidamente para mantener nuestra ventaja sobre nuestros adversarios. No solo el software debe actualizarse peri\u00f3dicamente, sino tambi\u00e9n los componentes cr\u00edticos.<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, el tiempo necesario para realizar estas actualizaciones en la producci\u00f3n, por no hablar de su integraci\u00f3n en los contratos, retrasa los calendarios varios a\u00f1os. Todo el mundo aqu\u00ed lo sabe. A\u00f1os. Y estamos hartos de este <em>statu quo<\/em>. Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, el Departamento de Guerra publicar\u00e1 en los pr\u00f3ximos 180 d\u00edas unas directrices dirigidas a los responsables de adquisiciones de cartera para que pongan en pr\u00e1ctica varias pr\u00e1cticas revolucionarias.<\/p>\n\n\n\n<p>Estableceremos m\u00e9todos de prueba adaptables que permitan una certificaci\u00f3n r\u00e1pida.<\/p>\n\n\n\n<p>Evaluaremos estrategias de adquisici\u00f3n multifac\u00e9ticas para permitir que terceros aumenten su capacidad de producci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Mantendremos la norma de exigir al menos dos fuentes calificadas para la producci\u00f3n inicial.<\/p>\n\n\n\n<p>Por \u00faltimo, fomentaremos la competencia a nivel de m\u00f3dulos mediante un enfoque modular abierto.<\/p>\n\n\n\n<p>La Oficina de Adquisiciones del Departamento y la Oficina de Investigaci\u00f3n e Ingenier\u00eda, dirigida por el subsecretario de Guerra Emil Michael, junto con Michael Duffey, publicar\u00e1n estas directrices revisadas.<\/p>\n\n\n\n<p>Se acab\u00f3 quedarse de brazos cruzados y discutir las ventajas de las capacidades modulares. Vamos a ponerlo en pr\u00e1ctica.<\/p>\n\n\n\n<p>Los responsables de adquisiciones de cartera tendr\u00e1n ahora la facultad de aplicar el enfoque modular abierto. Se trata de una t\u00e9cnica que la industria comercial practica y utiliza desde hace a\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<p>Imaginemos poder intercambiar piezas o software de un armamento cr\u00edtico sin tener que redise\u00f1ar completamente el misil. Es de sentido com\u00fan poder hacerlo, pero no lo hacemos. La actualizaci\u00f3n en tiempo real de nuestras capacidades letales deber\u00eda ser la norma; del mismo modo que deber\u00eda ser normal no tener que esperar a\u00f1os para redise\u00f1ar cada producto, para luego recibirlo sin poder disfrutarlo, ya que debe someterse a una nueva serie de actualizaciones, las 24 horas del d\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>Las actualizaciones de software deber\u00edan ser algo sencillo, como en un tel\u00e9fono inteligente, para mejorar el rendimiento y proteger de forma cr\u00edtica nuestras infraestructuras contra las ciberamenazas en constante evoluci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Se trata de fomentar la innovaci\u00f3n, no de frenarla. Se trata de defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>La industria de la defensa puede aprovechar estas pr\u00e1cticas.<\/p>\n\n\n\n<p>El sector comercial ya ha perfeccionado \u00e1reas como el dise\u00f1o asistido por computadora, los procesos digitales, la construcci\u00f3n de modelos virtuales y la impresi\u00f3n 3D.<\/p>\n\n\n\n<p>Vamos a desmantelar los sistemas monol\u00edticos y construir un futuro en el que nuestra tecnolog\u00eda se adapte a la amenaza casi en tiempo real.<\/p>\n\n\n\n<p>Los agentes contratados se integrar\u00e1n en los equipos del programa y rendir\u00e1n cuentas a los responsables del mismo. Junto a nuestros ingenieros, operadores y combatientes, son estos \u00faltimos, los usuarios finales, los que pueden proporcionar comentarios cr\u00edticos sobre el terreno a los ingenieros y agentes contratados.<\/p>\n\n\n\n<p>El rendimiento no se evaluar\u00e1 en funci\u00f3n del cumplimiento ciego de miles de p\u00e1ginas de normativas, sino de los resultados de las misiones.<\/p>\n\n\n\n<p>La cadena de mando de la cartera es responsable. Se encarga del \u00e9xito de la misi\u00f3n. Si la misi\u00f3n fracasa, habr\u00e1 consecuencias reales. Garantizaremos la responsabilidad ampliando la duraci\u00f3n del mandato de los PAE m\u00e1s all\u00e1 de la duraci\u00f3n actual de los servicios de los PEO. Utilizaremos el dinero de los contribuyentes de forma m\u00e1s responsable, flexible y reflexiva para maximizar su valor en todas las carteras de capacidades. Reasignaremos los fondos dentro de los l\u00edmites autorizados de las carteras de forma r\u00e1pida y decisiva para maximizar los resultados de las misiones. Si un programa tiene dificultades, la financiaci\u00f3n se reasignar\u00e1 dentro de la cartera para acelerar o desarrollar una prioridad m\u00e1s importante. Si surge una tecnolog\u00eda nueva o m\u00e1s prometedora, aprovecharemos la oportunidad y no nos veremos frenados por restricciones artificiales y l\u00edmites de financiaci\u00f3n que tardan meses, o incluso a\u00f1os, en superarse. Y trabajaremos en colaboraci\u00f3n con el Congreso en cada etapa del proceso para buscar la m\u00e1xima flexibilidad; esta transparencia nos har\u00e1 m\u00e1s fuertes.<\/p>\n\n\n\n<p>En lugar de que cada programa adquiera su propia infraestructura, las carteras invertir\u00e1n en plataformas, interfaces y gamas de pruebas comunes. Se acabaron los interminables retrasos y los bloqueos burocr\u00e1ticos. Se acabaron las v\u00edas de adquisici\u00f3n personalizadas.<\/p>\n\n\n\n<p>El campo de batalla no funciona as\u00ed, y nuestros programas de desarrollo de capacidades tampoco deber\u00edan estar dictados por calendarios con ciclos de entrega fijos que favorecen el aprendizaje mediante el desarrollo iterativo.<\/p>\n\n\n\n<p>Con este sistema, nuestros comandantes de combate dispondr\u00e1n de capacidades operativas en tecnolog\u00edas maduras a\u00f1os antes, antes de que la ventana de amenaza se cierre realmente. Exigiremos fechas de puesta en servicio r\u00e1pidas, con objetivos claros en cuanto a l\u00edmites de costos unitarios y normas razonables de eficacia de las misiones. Todos los dem\u00e1s atributos deben seguir siendo negociables.<\/p>\n\n\n\n<p>Seremos \u00e1giles y responderemos a las amenazas y a las condiciones del campo de batalla en constante evoluci\u00f3n, habilitando al PAE para solicitar derogaciones, exenciones y delegaciones de autoridad con el fin de ofrecer una capacidad de adquisici\u00f3n altamente reactiva.<\/p>\n\n\n\n<p>Eliminaremos las normas t\u00e9cnicas y los requisitos de cumplimiento innecesarios que aportan poco o ning\u00fan valor a\u00f1adido a la puesta en servicio de capacidades letales.<\/p>\n\n\n\n<p>Crearemos procedimientos de asesoramiento t\u00e9cnico simplificados para acelerar la toma de decisiones.<\/p>\n\n\n\n<p>Queremos rigor t\u00e9cnico sin sacrificar la rapidez. El rigor t\u00e9cnico solo puede provenir de las personas m\u00e1s involucradas en el programa, que deben tener voz y voto en el proceso. Se acabaron las largas revisiones ineficaces por parte de personas que no est\u00e1n al tanto y que solo ralentizan el proceso. Nos centraremos en los problemas operativos que se supone que deben resolver las soluciones materiales. Daremos prioridad a las propuestas o soluciones alternativas que se desv\u00eden de los requisitos establecidos, pero que permitan alcanzar los objetivos operativos de manera m\u00e1s eficaz. Los criterios de evaluaci\u00f3n se centrar\u00e1n en la eficacia de la misi\u00f3n, y no en el cumplimiento de especificaciones particulares.<\/p>\n\n\n\n<p>No solo compramos equipos.<\/p>\n\n\n\n<p>Resolvemos problemas de vida o muerte para nuestros combatientes.<\/p>\n\n\n\n<p>No construimos para tiempos de paz.<\/p>\n\n\n\n<p>Orientamos al Pent\u00e1gono y a nuestra base industrial hacia tiempos de guerra, produciendo para la victoria si nuestros adversarios nos atacan.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, el Departamento de Guerra presenta un plan para racionalizar los requisitos de pruebas y evaluaci\u00f3n. Es esencial realizar pruebas tempranas y frecuentes en determinadas etapas del desarrollo, pero las pruebas por el simple hecho de probar frenan el progreso y retrasan la entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n pondremos \u00e9nfasis en las normas de rendimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso, bajo mi direcci\u00f3n, hoy imponemos cuadros de mando con medidas de rendimiento, centr\u00e1ndonos en lo que realmente importa: el tiempo necesario para poner las armas en manos de nuestros hombres y mujeres que las utilizan cuando es necesario. Tambi\u00e9n seguiremos centr\u00e1ndonos en la disponibilidad operativa y las tasas de capacidad de empleo en misi\u00f3n de nuestros sistemas de armas actuales.<\/p>\n\n\n\n<p>Demasiados de nuestros sistemas no est\u00e1n disponibles para combatir en este momento.<\/p>\n\n\n\n<p>Se encuentran en dep\u00f3sitos y astilleros a la espera de ser reparados y mantenidos, o esperan durante a\u00f1os a que el contratista principal les proporcione las piezas necesarias para su reparaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Maximizaremos el n\u00famero de sistemas de armas disponibles para los conflictos.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuanto antes podamos entregar sistemas de armas modernos, antes podremos retirar los sistemas heredados, que tienen varias d\u00e9cadas de antig\u00fcedad. Adaptaremos otras medidas a las necesidades espec\u00edficas de cada cartera. Sin ocultamientos, sin excusas. Los resultados ser\u00e1n claros y favorecer\u00e1n la mejora. Y todos somos responsables de multiplicar las oportunidades de mejora.<\/p>\n\n\n\n<p>La rapidez y el volumen ser\u00e1n las palabras clave. Fomentaremos la competencia, adoptaremos la modularidad y buscaremos contratos p\u00fablicos de m\u00faltiples fuentes en cada ocasi\u00f3n, actuando con rapidez para cerrar contratos, probar, ampliar y desplegar.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando una soluci\u00f3n sea clara, nos esforzaremos por mantener al menos dos fuentes cualificadas para los componentes cr\u00edticos del programa. Reduciremos al m\u00ednimo las situaciones en las que dependamos de una \u00fanica fuente y en las que los contratistas tengan un poder monopol\u00edstico sobre una capacidad de combate clave. Permitiremos la integraci\u00f3n de terceros sin los cuellos de botella de los contratistas principales. El \u00e9xito se medir\u00e1 por la capacidad de los proveedores calificados para desarrollar, probar e integrar de forma independiente m\u00f3dulos de sustituci\u00f3n, a nivel de componentes, a lo largo del ciclo de vida del sistema.<\/p>\n\n\n\n<p>Se acabaron la complacencia y los monopolios. Para facilitar la competencia, aumentaremos los incentivos a la competencia a nivel de componentes. No se trata solo de una cuesti\u00f3n de imagen. Se trata de proporcionar mejores componentes a un menor costo.<\/p>\n\n\n\n<p>La adquisici\u00f3n <em>multitrack <\/em>es ahora el futuro. No me refiero a dos fuentes compradas por el mismo contratista principal para dar la ilusi\u00f3n de elecci\u00f3n. Me refiero a una elecci\u00f3n significativa en la que la calidad y la rapidez importan y los precios bajan.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, hoy en d\u00eda, bajo mi direcci\u00f3n, los productos y ofertas comerciales ser\u00e1n la pol\u00edtica por defecto.<\/p>\n\n\n\n<p>Reforzaremos la presunci\u00f3n de comercialidad en un plazo de 90 d\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<p>Publicaremos directrices que exijan una pol\u00edtica que d\u00e9 prioridad a las propuestas comerciales, dejando alternativas para mejorar la flexibilidad. Movilizaremos a m\u00e1s empresas innovadoras estadounidenses para que concentren su talento y sus tecnolog\u00edas en nuestros problemas de seguridad nacional m\u00e1s dif\u00edciles.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy en d\u00eda dejamos demasiadas cosas de lado. Queremos que estas empresas aporten soluciones innovadoras a nuestros combatientes para que podamos tener una ventaja abrumadora en las guerras futuras. Nuestro objetivo, como saben, es no entrar nunca en una lucha en igualdad de condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Al fin y al cabo, compramos soluciones, no especificaciones. Evaluaremos los resultados, no el papeleo. Si existe una soluci\u00f3n mejor fuera de los canales tradicionales, la encontraremos y la adquiriremos.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso, como parte de esta transformaci\u00f3n, hoy creamos, bajo mi direcci\u00f3n, la Unidad de Producci\u00f3n en Tiempo de Guerra, dentro del Departamento de Guerra.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta nueva unidad se ha redise\u00f1ado a partir de la c\u00e9lula conjunta de aceleraci\u00f3n de la producci\u00f3n existente; se centrar\u00e1 en transformar la forma en que aceleramos el suministro de capacidades cr\u00edticas a nuestros combatientes.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo lograremos con un equipo dedicado, facultado para celebrar acuerdos comerciales innovadores que revolucionar\u00e1n la capacidad de producci\u00f3n y reformar\u00e1n por completo la ejecuci\u00f3n de los contratos. El equipo de acuerdos reforzar\u00e1 a nuestro personal de contratos, permiti\u00e9ndole trabajar con los PAE reci\u00e9n habilitados para negociar con los proveedores bas\u00e1ndose en una perspectiva m\u00e1s amplia del conjunto de las actividades del proveedor dentro del Departamento, en lugar de en un solo programa. Esto permitir\u00e1 crear palancas e incentivos que antes no se aplicaban.<\/p>\n\n\n\n<p>Este equipo de acuerdos desarrollar\u00e1 incentivos financieros que estimular\u00e1n el rendimiento de los contratistas, exigiendo la entrega a tiempo de las armas que nuestros combatientes necesitan desesperadamente. Se trata de acelerar las negociaciones, obtener mejores resultados y comprometerse a garantizar la total transparencia y cooperaci\u00f3n entre el gobierno y nuestros socios industriales. La Unidad de Producci\u00f3n en Tiempo de Guerra gestionar\u00e1 y ejecutar\u00e1 el apoyo directo a nuestras principales prioridades en materia de adquisici\u00f3n y producci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Para asegurarnos de que contamos con los mejores cerebros del sector, recurriremos a una amplia gama de los expertos m\u00e1s talentosos del pa\u00eds para que nos asesoren sobre la optimizaci\u00f3n de la producci\u00f3n industrial. Ya lo estamos haciendo. Esta iniciativa est\u00e1 dirigida por el subsecretario de Guerra y los resultados obtenidos hasta ahora son fant\u00e1sticos. Tenemos previsto ampliarla r\u00e1pidamente.<\/p>\n\n\n\n<p>Ya contamos con numerosos operadores de gran talento en el Pent\u00e1gono, antiguos ejecutivos de la industria que sirven a nuestro pa\u00eds para garantizar su \u00e9xito. Los llamamos operadores comerciales para la defensa nacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Animo a quienes nos escuchan y est\u00e1n interesados a que se pongan en contacto con nosotros si tienen las habilidades necesarias para contribuir a la renovaci\u00f3n industrial de la defensa en la que estamos inmersos. Puede parecer un cambio obvio, pero es una novedad para nuestro Departamento dar a operadores de talla mundial los medios para contribuir a llevar a cabo los cambios necesarios.<\/p>\n\n\n\n<p>Desde el Pent\u00e1gono hasta la industria, esta iniciativa no es un proyecto piloto. Se trata de un cambio fundamental en la forma en que armamos a nuestros combatientes. Estamos decididos a dominar el campo de batalla moderno. Y ese dominio comienza con una base industrial en tiempos de guerra centrada en la ejecuci\u00f3n y el \u00e9xito operativo.<\/p>\n\n\n\n<p>Como saben, la construcci\u00f3n del arsenal de la libertad no se har\u00e1 de la noche a la ma\u00f1ana. Requerir\u00e1 inversiones considerables y una gran determinaci\u00f3n. Para aumentar el poder adquisitivo del Departamento.<\/p>\n\n\n\n<p>Como todos saben, el ciclo presupuestario anual impide que el Departamento proporcione se\u00f1ales de demanda a largo plazo a la industria. Sin embargo, existen muchas oportunidades de inversiones alternativas para ampliar nuestra base industrial. Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, el Departamento de Guerra publicar\u00e1 nuevas directrices para garantizar que los contratistas tengan incentivos claros para cumplir con los plazos de entrega, aumentar su capacidad de producci\u00f3n y disponer de las se\u00f1ales de demanda necesarias para atraer la inversi\u00f3n privada.<\/p>\n\n\n\n<p>Fomentaremos y aceleraremos estrategias creativas de inversi\u00f3n y contrataci\u00f3n p\u00fablica para aumentar la producci\u00f3n, ampliar la base industrial de defensa con nuevos participantes e incentivar a las empresas a gastar m\u00e1s de su propio capital. Para revitalizar nuestra BITD y abastecer a nuestros soldados, implementaremos estrategias que generen se\u00f1ales de demanda estables, claras y coherentes para que la industria invierta y aumente la producci\u00f3n de capacidades letales. Esto incluye una asociaci\u00f3n con el Congreso para obtener las facultades legislativas y la flexibilidad presupuestaria necesarias para que el Departamento sea un socio m\u00e1s predecible para la industria. Las autoridades de contrataci\u00f3n p\u00fablica con poderes reforzados y plurianuales, los pedidos garantizados y los mecanismos de financiaci\u00f3n estables constituir\u00e1n la base para liberar inversiones sin precedentes del sector privado en las capacidades de producci\u00f3n de defensa. Esto se basar\u00e1 en el excelente trabajo ya realizado para mejorar el proceso PPBE (Planning, Programming, Budgeting and Execution) y la forma en que la Oficina de Evaluaci\u00f3n de Costos y Evaluaci\u00f3n de Programas y el Contralor General de Estados Unidos interact\u00faan con el Congreso.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos comprometemos a hacer nuestra parte, pero la industria tambi\u00e9n debe estar dispuesta a invertir sus propios fondos para responder a las se\u00f1ales de demanda a largo plazo que se le proporcionan. Si no lo hace, debe invertir en modernizar sus instalaciones, mejorar las habilidades de su mano de obra y aumentar su capacidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos dispuestos a utilizar plenamente y aprovechar las numerosas facultades otorgadas al presidente que garantizan que el Departamento pueda obtener de la industria todo lo necesario para librar y ganar las guerras de nuestra naci\u00f3n. Nuestra seguridad nacional es lo primero. Ustedes, nuestros amigos de la industria, deben saber que comprendemos su necesidad de obtener m\u00e1rgenes y beneficios como capitalistas. Pero deben invertir en ustedes mismos en lugar de hacer que los contribuyentes soporten todos los costos.<\/p>\n\n\n\n<p>Para aquellos que nos sigan, ser\u00e1 una gran oportunidad de crecimiento y obtendr\u00e1n beneficios que no obtendr\u00e1n aquellos que no est\u00e9n dispuestos a asumir riesgos para trabajar con el ej\u00e9rcito.<\/p>\n\n\n\n<p>Quiz\u00e1s tengamos que desearles suerte en sus proyectos futuros, que probablemente se desarrollar\u00e1n fuera del Pent\u00e1gono. Vamos a hacer que los contratos de defensa vuelvan a ser competitivos. Y aquellos que est\u00e9n demasiado satisfechos con el statu quo como para ser competitivos no ser\u00e1n bienvenidos en la mayor parte de la industria estadounidense, que se beneficia de una demanda estable: los grandes fabricantes que han construido nuestro pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>A aquellos de ustedes que no est\u00e1n hoy en esta sala porque actualmente no hacen negocios con el Pent\u00e1gono: el Departamento de Guerra quiere que todos ustedes formen parte de nuestra base industrial. Buscamos a todos aquellos que est\u00e9n dispuestos a pasar a la velocidad de guerra. Nos comprometemos a ser mejores clientes y esta transformaci\u00f3n de las adquisiciones demuestra nuestro compromiso.<\/p>\n\n\n\n<p>El subsecretario de Guerra ya se ha puesto en contacto con muchos de ustedes para evaluar su inter\u00e9s. He hablado con mucha gente. Nunca hemos tenido un subsecretario como este hombre, con tanta experiencia y conocimientos en el \u00e1mbito empresarial, y lo estamos aprovechando al m\u00e1ximo. En nombre del Departamento y de nuestro pa\u00eds, los animo a que respondan a su llamada cuando se lo pida.<\/p>\n\n\n\n<p>Ninguno de estos esfuerzos de transformaci\u00f3n ser\u00eda posible sin un cambio cultural masivo entre nuestro personal encargado de las adquisiciones. La Universidad de Adquisiciones de Defensa es obsoleta.<\/p>\n\n\n\n<p>Debe convertirse en una incubadora de excelencia y acelerar el proceso de adquisiciones. Por eso, bajo mi direcci\u00f3n, la estamos transformando inmediatamente en una instituci\u00f3n educativa basada en competencias, llamada \u00abUniversidad de Adquisiciones para la Guerra\u00bb. Ser\u00e1 el trampol\u00edn de nuestro personal encargado de las adquisiciones, imbuido de una mentalidad guerrera transformadora.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La misma \u00e9tica guerrera que invoqu\u00e9 en Quantico debe extenderse a todo el ecosistema de adquisiciones, a los agentes contractuales, a los gestores de programas, a los ingenieros de sistemas y a los desarrolladores de normas. Los hombres y mujeres patriotas de esta audiencia que dise\u00f1an, desarrollan y adquieren la tecnolog\u00eda m\u00e1s letal y eficaz del mundo deben tener libertad para proporcionar el arsenal de la libertad m\u00e1s r\u00e1pido que nunca. La Universidad de Adquisiciones para la Guerra dar\u00e1 prioridad a los programas grupales que combinen el aprendizaje experimental y basado en proyectos sobre retos reales relacionados con la cartera, los intercambios con la industria y el gobierno, y la ense\u00f1anza por casos que desarrolle el pensamiento cr\u00edtico y la toma de decisiones r\u00e1pida.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Se acabaron los d\u00edas de sentarse en las aulas para aprender los procesos que han fracasado en el pasado. Nuestro sistema de adquisiciones vale lo que vale nuestro personal. Cr\u00e9anme, entiendo los retos a los que se enfrenta. Las carteras y los programas no pueden tener \u00e9xito cuando los l\u00edderes cambian cada dos a\u00f1os. Una mayor estabilidad garantiza una mejor comprensi\u00f3n de la tecnolog\u00eda, las relaciones con las empresas, el desarrollo del personal y la responsabilidad de obtener resultados.<\/p>\n\n\n\n<p>Por eso, hoy, bajo mi direcci\u00f3n, el Departamento est\u00e1 elaborando pol\u00edticas destinadas a crear trayectorias profesionales mixtas para los responsables clave de las carteras y los programas, ampliando su mandato a un m\u00ednimo de cuatro a\u00f1os con pr\u00f3rrogas de dos a\u00f1os, y vinculando sus incentivos a la capacidad de competencia, los plazos de entrega y los resultados de las misiones. Esto garantizar\u00e1 la responsabilidad de las estrategias y las decisiones con una mejora continua a lo largo de las fases de ejecuci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Una vez m\u00e1s, no nos conformamos con introducir cambios menores, sino que estamos cambiando fundamentalmente nuestra forma de trabajar. No son solo palabras. Ya hemos realizado gran parte del trabajo. De hecho, la nueva estrategia de transformaci\u00f3n de las adquisiciones se publica hoy y, para muchos de ustedes en esta sala, est\u00e1 llegando en este momento a su buz\u00f3n de correo electr\u00f3nico, al igual que todas las directrices que anunciamos. Las tendr\u00e1n antes de salir de esta sala. Es una lectura muy interesante. Los animo a que la consulten, yo he le\u00eddo m\u00e1s que el resumen.<\/p>\n\n\n\n<p>La rapidez de entrega es ahora nuestro principio organizativo. Es el factor decisivo para mantener la disuasi\u00f3n y la ventaja en el combate. Si nuestros combatientes mueren o si nuestro pa\u00eds pierde porque hemos tardado demasiado en proporcionarles lo que necesitaban, habremos fracasado. Es tan simple como eso. Es nuestro trabajo. Hablamos con muchas personas que llevan mucho tiempo trabajando en este edificio. El sentido de la urgencia se ha desvanecido demasiado. Y cuando vemos a lo que nos enfrentamos, tenemos que recuperarlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Las ventas militares al extranjero transforman los requisitos y las adquisiciones, pero eso no es suficiente. Tambi\u00e9n tenemos que mejorar la forma en que nuestro Departamento y la base industrial apoyan las ventas de armas a nuestros aliados y socios. Esta es una prioridad absoluta para mi equipo, en colaboraci\u00f3n con el secretario Rubio y el secretario Lutnick.<\/p>\n\n\n\n<p>Gracias a los esfuerzos del presidente Trump, hemos alcanzado un nivel r\u00e9cord en nuestras ventas militares al extranjero. El presidente Trump est\u00e1 cerrando un acuerdo tras otro para aportar dinero en efectivo a los fabricantes estadounidenses. Pero nuestros procedimientos son demasiado lentos y nuestra base industrial demasiado ineficaz para seguir el ritmo y entregar a tiempo a nuestros aliados y socios.<\/p>\n\n\n\n<p>Cr\u00e9anme, oigo hablar de esto en cada viaje al extranjero y cada conversaci\u00f3n que tengo con cada presidente, primer ministro y secretario de Defensa trata sobre lo que no funciona en nuestras ventas militares en el extranjero. Me dicen que hicieron un pedido en 2014, que no tienen nada hoy en 2025 y que esperan la entrega para 2032. Y yo me quedo ah\u00ed, sin saber qu\u00e9 decir; no somos nosotros quienes hemos estropeado el sistema, pero lo vamos a arreglar.<\/p>\n\n\n\n<p>Las ventas militares al extranjero y las ventas comerciales en el \u00e1mbito de la defensa no solo son importantes para nuestra base industrial estadounidense, sino que tambi\u00e9n son esenciales para nuestra visi\u00f3n estrat\u00e9gica en la escena mundial. El reparto de cargas ha sido un pilar fundamental del programa del presidente Trump y del Departamento de Guerra. Para lograrlo, nuestros aliados y socios deben estar equipados con los mejores sistemas de armas del mundo, que tambi\u00e9n sean los m\u00e1s interoperables. Las ventas militares al extranjero permiten a nuestros combatientes estar al lado de nuestros aliados para hacer frente a los peligrosos retos mundiales.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos resolviendo este problema.<\/p>\n\n\n\n<p>Los cientos de miles de millones de d\u00f3lares que generan cada a\u00f1o las ventas militares al extranjero y las ventas comerciales de defensa de sistemas de armas fabricados en Estados Unidos proporcionar\u00e1n a nuestras empresas los medios para invertir en nuevas f\u00e1bricas, contratar ingenieros y adquirir componentes y materiales de miles de subcontratistas y proveedores. Unos programas FMS y DCS m\u00e1s eficaces contribuir\u00e1n a revitalizar la base industrial; se crear\u00e1n decenas, incluso cientos de miles de empleos estadounidenses. Tambi\u00e9n queremos reducir el costo de la disuasi\u00f3n para el contribuyente estadounidense y acelerar la disponibilidad de capacidades.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Pete Hegseth se refiere aqu\u00ed a los programas que facilitan las ventas de armas estadounidenses en el extranjero.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros socios que desean comprar productos estadounidenses no quieren comprar productos rusos, italianos o franceses, pero tampoco quieren esperar diez a\u00f1os para obtener los nuestros. Entonces, \u00bfcu\u00e1l es el problema? La burocracia, la ineficiencia y la falta de inversi\u00f3n en nuestra base industrial de defensa, cuando tenemos una oportunidad \u00fanica de impulsar nuestras ventas en el \u00e1mbito de la defensa y nuestro poder\u00edo industrial para aumentar la capacidad de producci\u00f3n que necesitamos para incrementar el volumen de las existencias estadounidenses.<\/p>\n\n\n\n<p>La clave reside en optimizar la eficiencia de los procedimientos y alinear las ventas con nuestros esfuerzos por revitalizar la base industrial de defensa. Debemos eliminar los retrasos y reforzar las cadenas de suministro cr\u00edticas que contribuyen a los retrasos en las entregas. Cuando prometemos proporcionar a nuestros socios capacidades cr\u00edticas, debemos cumplir siempre con los plazos de entrega. Nuestro \u00e9xito garantiza su capacidad para luchar y ganar, y podemos y debemos hacerlo mejor.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos tomando medidas decisivas para resolver este problema.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos hemos esforzado por integrar la exportabilidad en el ciclo de vida de las adquisiciones desde el principio, y estamos invirtiendo masivamente para que esto sea una realidad. Estamos modernizando nuestros sistemas inform\u00e1ticos y estableciendo indicadores de rendimiento claros para seguir los progresos e identificar los cuellos de botella a nivel operativo. Algunos de nuestros mandos de combate, como he podido comprobar personalmente, tambi\u00e9n han comenzado a eliminar las ineficiencias sobre el terreno.<\/p>\n\n\n\n<p>El siguiente paso es crucial. Por eso, bajo mi direcci\u00f3n, superviso actualmente la reorganizaci\u00f3n del control operativo de la Agencia de Cooperaci\u00f3n en Seguridad de Defensa (DSCA) y la Administraci\u00f3n de Seguridad Tecnol\u00f3gica de Defensa (DTSA), que pasa del secretario de Guerra encargado de las pol\u00edticas p\u00fablicas al subsecretario de Guerra encargado de las adquisiciones y el apoyo. As\u00ed pues, estamos pasando de la pol\u00edtica a la acci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Quiz\u00e1s se pregunten c\u00f3mo un cambio interno en el Departamento de Guerra y en sus estructuras jer\u00e1rquicas puede marcar la diferencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Marca una enorme diferencia en el suministro de art\u00edculos y servicios de defensa a nuestros aliados y socios. Se trata de un proceso complejo, y su \u00e9xito requiere un enfoque unificado a lo largo de todo el ciclo de vida de las adquisiciones, desde los primeros d\u00f3lares invertidos en investigaci\u00f3n y desarrollo hasta el mantenimiento y la entrega de piezas de repuesto.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando un socio o aliado extranjero necesita adquirir una nueva capacidad de Estados Unidos, debemos asegurarnos de que los procedimientos del Departamento sean eficaces, eficientes y \u00f3ptimos. Para examinar r\u00e1pidamente estas capacidades con vistas a su transferencia o contrataci\u00f3n, y luego entregarlas lo m\u00e1s r\u00e1pido posible sin obstaculizar las entregas a los combatientes estadounidenses.<\/p>\n\n\n\n<p>Al planificar en funci\u00f3n de una imagen global de la demanda mundial en relaci\u00f3n con nuestro poder\u00edo industrial, podemos obtener resultados revolucionarios al equipar r\u00e1pidamente a nuestros aliados, reforzar la estabilidad mundial y proyectar el poder\u00edo estadounidense.<\/p>\n\n\n\n<p>Eso es precisamente lo que pretende esta reestructuraci\u00f3n de la DSCA y la DTSA.<\/p>\n\n\n\n<p>De este modo, garantizamos el liderazgo, la concentraci\u00f3n y establecemos l\u00edneas de responsabilidad claras.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo integramos mejor en nuestro sistema de adquisiciones para las fuerzas armadas y en nuestras actividades de base industrial de defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>De este modo, se consigue una mayor cohesi\u00f3n de nuestra cooperaci\u00f3n en materia de seguridad de las adquisiciones y de nuestra empresa de seguridad tecnol\u00f3gica. Se maximiza la preparaci\u00f3n operativa e industrial de Estados Unidos y se refuerza la interoperabilidad con los aliados.<\/p>\n\n\n\n<p>Si se hace bien, a\u00f1o tras a\u00f1o, las ventas de sistemas fabricados en Estados Unidos se disparar\u00e1n. Todos deber\u00edan alegrarse por ello. A partir de hoy, gestionaremos nuestro negocio de ventas de defensa con una visi\u00f3n \u00fanica e integrada. Desde la planificaci\u00f3n inicial hasta la ejecuci\u00f3n del contrato, pasando por la entrega.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando intentamos familiarizarnos con un sistema concreto, para saber a qui\u00e9n se lo vend\u00edamos, cu\u00e1nto les vend\u00edamos y cu\u00e1ndo se lo vend\u00edamos, nos llev\u00f3 varias semanas solo comprender ese sistema. No era un sistema complejo. No ten\u00edamos ni idea de su destino, del tiempo que llevar\u00eda ni de las concesiones que ello supondr\u00eda para nosotros.<\/p>\n\n\n\n<p>Por lo tanto, la mitad del trabajo consiste en comprender este proceso de principio a fin. En \u00faltima instancia, agrupar las ventas de defensa bajo un mismo techo dentro del Departamento de Defensa garantiza que no hagamos promesas que no podamos cumplir y que nuestros aliados reciban las capacidades que necesitan cuando las necesitan.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero esto es solo el comienzo de la transformaci\u00f3n de nuestro enfoque de las ventas de defensa.<\/p>\n\n\n\n<p>Hay mucho m\u00e1s por venir en los pr\u00f3ximos meses, porque no se trata solo de vender armas. Se trata de construir alianzas, fortalecer nuestra base industrial y garantizar que el equipo militar fabricado en Estados Unidos siga siendo el est\u00e1ndar de referencia en materia de defensa en todo el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Creemos que lo que hemos anunciado hoy supone una transformaci\u00f3n total de la forma en que llevamos a cabo nuestras actividades en el Departamento de Guerra. No se trata de una simple reforma, sino de un cambio fundamental en el funcionamiento del Departamento de Guerra.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta transformaci\u00f3n es, como he dicho antes, una guerra de desgaste burocr\u00e1tico. Y es una guerra que tenemos la intenci\u00f3n de ganar.<\/p>\n\n\n\n<p>No es un discurso, no es una declaraci\u00f3n vac\u00eda. Es el comienzo de una ofensiva implacable para cambiar nuestra forma de trabajar y cambiar la forma en que reacciona la burocracia. No cederemos y probablemente no dormiremos hasta que ganemos, porque creemos que es importante para nuestros combatientes sobre el terreno. Nos estamos alejando de una cultura burocr\u00e1tica y reacia al riesgo para adoptar una cultura de agilidad, innovaci\u00f3n y resultados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Revitalizaremos nuestra base industrial de defensa cambiando nuestra forma de trabajar con nuestros proveedores actuales, fomentando la competencia y adoptando soluciones comerciales. De hecho, algunos de nuestros servicios ya han hecho un excelente trabajo en estas \u00e1reas, y algunos incluso llevan ventaja en este \u00e1mbito. Nuestro trabajo se basa en estos logros, aprovechando algunas de las lecciones aprendidas y acelerando nuestros esfuerzos a escala departamental.<\/p>\n\n\n\n<p>Reformaremos nuestro proceso de normalizaci\u00f3n para garantizar que nuestros combatientes dispongan de las capacidades que necesitan cuando las necesitan, sin verse frenados por retrasos burocr\u00e1ticos. Modernizaremos nuestro proceso de adquisici\u00f3n para acortar los plazos, enviar se\u00f1ales de demanda coherentes y dotar a nuestros responsables de adquisiciones de los medios necesarios para tomar decisiones r\u00e1pidas e informadas, sin verse obstaculizados por el proceso.<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos eliminando las barreras de entrada para las empresas de la base industrial de defensa con el fin de fomentar la innovaci\u00f3n r\u00e1pida, la competencia y la expansi\u00f3n. Y estamos eliminando las barreras a la innovaci\u00f3n para las empresas que ya est\u00e1n presentes en la diversidad, a fin de permitirles crecer. En el Pent\u00e1gono, estamos facilitando los negocios no solo para los contratistas de defensa, sino tambi\u00e9n para las empresas comerciales. Aprovechamos el potencial sin explotar de la base manufacturera estadounidense para alcanzar nuevas cotas. Las peque\u00f1as, medianas y grandes empresas son bienvenidas. Tambi\u00e9n estamos creando una cultura de responsabilidad basada en los resultados, no en los procedimientos.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s empleos, una entrega m\u00e1s r\u00e1pida de capacidades letales y una base industrial capaz de movilizarse cuando sea necesario. No es solo un sue\u00f1o. Estamos avanzando a este ritmo. No nos conformaremos con mejoras graduales. Se trata de remodelar fundamentalmente nuestro enfoque, desde el concepto hasta la entrega. Inyectamos velocidad y agilidad en todas las \u00e1reas para poder adelantarnos a nuestros adversarios y mantener nuestra ventaja tecnol\u00f3gica en \u00e1mbitos como la inteligencia artificial, el ciberespacio y el espacio.<\/p>\n\n\n\n<p>No se trata solo de construir un ej\u00e9rcito fuerte, sino tambi\u00e9n de hacerlo adaptable, resistente y preparado para afrontar cualquier desaf\u00edo gracias a una capacidad armament\u00edstica que garantice que cualquier combate que elijamos o que se nos imponga sea una batalla desigual. No se trata solo de lo que podemos fabricar, sino de cu\u00e1nto podemos fabricar y a qu\u00e9 velocidad podemos entregarlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy en d\u00eda, no nos conformamos con construir un ej\u00e9rcito m\u00e1s fuerte. Estamos sentando las bases para un dominio continuo durante las pr\u00f3ximas d\u00e9cadas. Pretendemos crear un sistema din\u00e1mico y reactivo, capaz de adaptarse a las amenazas emergentes y aprovechar las nuevas tecnolog\u00edas. Nos aseguramos de que las futuras generaciones de combatientes dispongan de las herramientas y capacidades necesarias para defender nuestra naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El Departamento de Guerra estar\u00e1 preparado cuando llegue el momento. Tendremos el arsenal necesario para defender la libertad y seremos sus guardianes.<\/p>\n\n\n\n<p>El mundo nos observa. Nuestros adversarios nos observan. Nuestros aliados nos observan. Debemos demostrarles que Estados Unidos ha vuelto, m\u00e1s fuerte y m\u00e1s decidido que nunca. Para defender nuestros intereses y preservar la libertad.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros combatientes cuentan con nosotros y no podemos fallar. De eso no hay duda.<\/p>\n\n\n\n<p>Los 2.1 millones de estadounidenses que visten el uniforme de nuestra naci\u00f3n y los cientos de miles de personas que los apoyan con traje o casco de soldador constituyen el mejor ej\u00e9rcito de la historia del mundo. No hay duda de que est\u00e1n preparados para hacer frente a cualquier amenaza, en cualquier momento y en cualquier lugar.<\/p>\n\n\n\n<p>El presidente Trump lo repite constantemente, y tiene toda la raz\u00f3n. Tenemos el mejor ej\u00e9rcito, el m\u00e1s fuerte y letal del mundo. Nuestra labor consiste en liberarlo de todos los sistemas e incentivos obsoletos del pasado, para ofrecerle r\u00e1pidamente el ej\u00e9rcito del futuro.<\/p>\n\n\n\n<p>Conocemos la amenaza.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo conozco la amenaza.<\/p>\n\n\n\n<p>Ustedes conocen la amenaza.<\/p>\n\n\n\n<p>Conocemos el entorno.<\/p>\n\n\n\n<p>Este es nuestro momento.<\/p>\n\n\n\n<p>Ojal\u00e1 salgamos de aqu\u00ed con un sentido renovado de nuestra misi\u00f3n y un compromiso com\u00fan de actuar; sin duda, saldr\u00e1n con la bandeja de entrada llena.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"comment\">Los miembros del p\u00fablico recibieron efectivamente un largo correo electr\u00f3nico que resum\u00eda el plan Hegseth.<\/p>\n\n\n\n<p>Si es necesario, entraremos en guerra con el ej\u00e9rcito y el equipo que tenemos, y ganaremos.<\/p>\n\n\n\n<p>Tenemos a los mejores y a los m\u00e1s fuertes.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero hoy, apoy\u00e9monos en la visi\u00f3n a la que aspiraba el secretario Rumsfeld en su discurso del 10 de septiembre de 2001: \u00abconstruir el ej\u00e9rcito que queremos y necesitamos. El arsenal de la libertad\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Eso, amigos m\u00edos, es lo que les debemos a nuestros guerreros, presentes y futuros.<\/p>\n\n\n\n<p>Por lo tanto, les agradezco a todos por lo que hacen.<\/p>\n\n\n\n<p>Que Dios los bendiga y siga bendiciendo a nuestra gran rep\u00fablica.<\/p>\n\n\n\n<p>Gracias.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abEstamos orientando al Pent\u00e1gono y a nuestra base industrial hacia un periodo de guerra. Estamos sentando las bases para un dominio continuo durante las pr\u00f3ximas d\u00e9cadas\u00bb.<\/p>\n<p>Para Pete Hegseth, Estados Unidos est\u00e1 al borde de un choque militar masivo.<\/p>\n<p>Hace un llamado a los industriales estadounidenses para que se armen \u2014\u00aba velocidad de guerra\u00bb\u2014.<\/p>\n<p>Lo traducimos.<\/p>\n","protected":false},"author":17959,"featured_media":82426,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"templates\/post-speeches.php","format":"standard","meta":{"_acf_changed":true,"_trash_the_other_posts":false,"footnotes":""},"categories":[956],"tags":[],"staff":[7],"editorial_format":[],"serie":[],"audience":[],"geo":[172],"class_list":["post-82449","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-trump-fuentes-intelectuales-de-una-revolucion-cultural","staff-el-grand-continent","geo-americas"],"acf":{"open_in_webview":false,"accent":false},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.1.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Estados Unidos: Pete Hegseth prepara a la industria para la guerra<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Estados Unidos: Pete Hegseth prepara a la industria para la guerra\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00abEstamos orientando al Pent\u00e1gono y a nuestra base industrial hacia un periodo de guerra. Estamos sentando las bases para un dominio continuo durante las pr\u00f3ximas d\u00e9cadas\u00bb.  Para Pete Hegseth, Estados Unidos est\u00e1 al borde de un choque militar masivo.  Hace un llamado a los industriales estadounidenses para que se armen \u2014\u00aba velocidad de guerra\u00bb\u2014.  Lo traducimos.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"El Grand Continent\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-11-11T10:30:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-11T10:30:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2025\/11\/gc-elhegseth-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1440\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"anainesfernandez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2025\/11\/gc-elhegseth-scaled.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"anainesfernandez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"55 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/\",\"url\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/\",\"name\":\"Estados Unidos: Pete Hegseth prepara a la industria para la guerra\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/11\/hegset.png\",\"datePublished\":\"2025-11-11T10:30:02+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-11T10:30:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#\/schema\/person\/570398dd8da37ba5d66dec6d242bd33c\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/11\/hegset.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/11\/hegset.png\",\"width\":2500,\"height\":1269,\"caption\":\"Pete Hegseth\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00abEstamos viviendo un momento como el de 1939\u00bb: Pete Hegseth prepara a la industria estadounidense para la guerra (discurso completo)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/\",\"name\":\"El Grand Continent\",\"description\":\"La escala pertinente\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#\/schema\/person\/570398dd8da37ba5d66dec6d242bd33c\",\"name\":\"anainesfernandez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fe25c21e6213f69a683147fabda32586?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fe25c21e6213f69a683147fabda32586?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"anainesfernandez\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Estados Unidos: Pete Hegseth prepara a la industria para la guerra","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Estados Unidos: Pete Hegseth prepara a la industria para la guerra","og_description":"\u00abEstamos orientando al Pent\u00e1gono y a nuestra base industrial hacia un periodo de guerra. Estamos sentando las bases para un dominio continuo durante las pr\u00f3ximas d\u00e9cadas\u00bb.  Para Pete Hegseth, Estados Unidos est\u00e1 al borde de un choque militar masivo.  Hace un llamado a los industriales estadounidenses para que se armen \u2014\u00aba velocidad de guerra\u00bb\u2014.  Lo traducimos.","og_url":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/","og_site_name":"El Grand Continent","article_published_time":"2025-11-11T10:30:02+00:00","article_modified_time":"2025-11-11T10:30:07+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1440,"url":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2025\/11\/gc-elhegseth-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"anainesfernandez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_image":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2025\/11\/gc-elhegseth-scaled.jpg","twitter_misc":{"Escrito por":"anainesfernandez","Tiempo de lectura":"55 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/","url":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/","name":"Estados Unidos: Pete Hegseth prepara a la industria para la guerra","isPartOf":{"@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/11\/hegset.png","datePublished":"2025-11-11T10:30:02+00:00","dateModified":"2025-11-11T10:30:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#\/schema\/person\/570398dd8da37ba5d66dec6d242bd33c"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#primaryimage","url":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/11\/hegset.png","contentUrl":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/11\/hegset.png","width":2500,"height":1269,"caption":"Pete Hegseth"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2025\/11\/11\/estamos-viviendo-un-momento-como-el-de-1939-pete-hegseth-prepara-a-la-industria-estadounidense-para-la-guerra-discurso-completo\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00abEstamos viviendo un momento como el de 1939\u00bb: Pete Hegseth prepara a la industria estadounidense para la guerra (discurso completo)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#website","url":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/","name":"El Grand Continent","description":"La escala pertinente","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#\/schema\/person\/570398dd8da37ba5d66dec6d242bd33c","name":"anainesfernandez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fe25c21e6213f69a683147fabda32586?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/fe25c21e6213f69a683147fabda32586?s=96&d=mm&r=g","caption":"anainesfernandez"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82449","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17959"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=82449"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82449\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":82464,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/82449\/revisions\/82464"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/82426"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=82449"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=82449"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=82449"},{"taxonomy":"staff","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/staff?post=82449"},{"taxonomy":"editorial_format","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/editorial_format?post=82449"},{"taxonomy":"serie","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/serie?post=82449"},{"taxonomy":"audience","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/audience?post=82449"},{"taxonomy":"geo","embeddable":true,"href":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/geo?post=82449"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}