{"id":5999,"date":"2022-07-22T11:56:12","date_gmt":"2022-07-22T10:56:12","guid":{"rendered":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/?p=5999"},"modified":"2022-07-23T18:41:15","modified_gmt":"2022-07-23T17:41:15","slug":"ser-defensor-de-los-derechos-no-es-una-identidad-sino-una-practica-una-conversacion-con-anna-shcherbakova","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/legrandcontinent.eu\/es\/2022\/07\/22\/ser-defensor-de-los-derechos-no-es-una-identidad-sino-una-practica-una-conversacion-con-anna-shcherbakova\/","title":{"rendered":"\u00abSer defensor de los derechos no es una identidad, sino una pr\u00e1ctica\u00bb, una conversaci\u00f3n con Anna Shcherbakova"},"content":{"rendered":"\n
Es un poco contra intuitivo para m\u00ed caracterizarme como una \u00abdefensora de los derechos\u00bb. Sin que esta etiqueta sea perjudicial o in\u00fatil, engloba realidades muy variadas, muy subjetivas e incluso contextuales, ya que el compromiso de una persona est\u00e1 destinado a evolucionar en el curso de su vida, seg\u00fan su propio contexto.<\/p>\n\n\n\n
Esta subjetividad del compromiso es algo bastante claro en mi caso: me cuesta definirme como activista por los derechos de las personas LGBTQI+, no porque no sea del todo cierto, sino porque lo que me importa no es tanto la identidad de g\u00e9nero de las personas implicadas, sino la situaci\u00f3n concreta en la que se encuentran. Mi trabajo se centra en un momento de la trayectoria de las personas en movilidad. Y creo que, cuando hablamos de migraci\u00f3n, no s\u00f3lo debemos hablar de ella en t\u00e9rminos de punto de partida o de llegada, sino tambi\u00e9n tener en cuenta la diversidad de perfiles y trayectorias.<\/p>\n\n\n\n Me cuesta definirme como activista por los derechos de las personas LGBTQI+, no porque no sea del todo cierto, sino porque lo que me importa no es tanto la identidad de g\u00e9nero de las personas implicadas, sino la situaci\u00f3n concreta en la que se encuentran.<\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Como yo hago parte de la comunidad LGBTQI+ en el sentido occidental o incluso norteamericano del t\u00e9rmino, intento abordar la realidad de las minor\u00edas sexuales, es decir, la desviaci\u00f3n de las normas sexuales o de g\u00e9nero, no como un hecho identitario fijo sino como un hecho social cambiante. As\u00ed que me involucr\u00e9 en la causa en Rusia, pero no puedo decir que lo hiciera desde una perspectiva de defensa de los derechos. Como activista independiente, fue en ese momento cuando empec\u00e9 a pensar en la interseccionalidad, en la interacci\u00f3n entre el g\u00e9nero, la sexualidad, pero tambi\u00e9n los or\u00edgenes \u00e9tnicos y la clase social.<\/p>\n\n\n\n Cuando estaba en Rusia, pensaba mucho en todo esto, quer\u00eda pasar a la acci\u00f3n pero, por el origen social de mis padres, mi familia nunca se encontr\u00f3 con este tipo de reivindicaciones. As\u00ed que tuve que encontrar mi camino en otra parte: en este caso, pensando en la vida, en los derechos y en el reconocimiento de los derechos de las minor\u00edas, especialmente de las LGBTQI+. En aquel momento formaba parte de un movimiento ciudadano contra el fraude electoral de 2012-13. Los movimientos de Navalny y Bolotnaya fueron una especie de escuela para m\u00ed. Descubr\u00ed que la sociedad civil inclu\u00eda grupos que, sin ser necesariamente minoritarios, creaban debate. Tambi\u00e9n pude comprobar c\u00f3mo un gran movimiento pol\u00edtico de oposici\u00f3n, como el que se produjo contra el fraude electoral entre 2011 y 2013, pod\u00eda incluir otras reivindicaciones adem\u00e1s de la transici\u00f3n democr\u00e1tica, aunque en ese momento no fu\u00e9ramos plenamente conscientes de ello. Ya pod\u00edamos ver c\u00f3mo las movilizaciones de grupos muy diferentes, ya sean feministas y personas LGBTQI+, o personas en otros m\u00e1rgenes pol\u00edticos -las derechas, extremas derechas, derechas radicales rusas- pod\u00edan unirse en una movilizaci\u00f3n ciudadana.<\/p>\n\n\n\n Es un poco contra intuitivo para m\u00ed caracterizarme como una \u00abdefensora de los derechos\u00bb.<\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n En aquella \u00e9poca a\u00fan no hab\u00eda descubierto el campo de la defensa de los derechos de los extranjeros en Rusia porque confieso que estaba, me parece, bastante ciega ante los problemas de los extranjeros en cuanto a la ciudadan\u00eda nacional. Por mi formaci\u00f3n, no ten\u00eda la sensibilidad necesaria para ver estos temas e implicarme por esas personas extranjeras. Pero desde entonces me he interesado por los derechos de las personas que se desplazan y los de los emigrantes, y he tratado de entender cu\u00e1l es la mejor manera de actuar para que se respeten. Es un verdadero reto para m\u00ed, y esta realidad social estructurante y muy cambiante de la migraci\u00f3n y la defensa de los derechos me fascina hoy en d\u00eda.<\/p>\n\n\n\n En Rusia, existe un movimiento de defensa de los derechos desde los a\u00f1os 60. Tambi\u00e9n hubo importantes movimientos de disidencia. A partir de la d\u00e9cada de 2000, se produjeron debates de gran calidad te\u00f3rica con, paralelamente, un proceso de traducci\u00f3n para uso interno de muchos textos estadounidenses que a\u00fan no estaban disponibles en ese momento. Las antolog\u00edas de Judith Butler y Jack Halberstam aparecieron en Rusia en 2010. Tra\u00edamos libros de viajes al extranjero, hacke\u00e1bamos p\u00e1ginas web para acceder a art\u00edculos: realmente hab\u00eda toda una red que tambi\u00e9n se organizaba localmente y que aliment\u00f3 enormemente mi pensamiento sobre el reconocimiento de los derechos de las personas LGBTQI+, especialmente en relaci\u00f3n con el concepto de Estado-naci\u00f3n. Los c\u00edrculos feministas y art\u00edsticos de las d\u00e9cadas de 2000 y 2010 estaban llenos de intercambios entre personas de la antigua URSS que intentaban incluir en el discurso te\u00f3rico y pol\u00edtico la existencia de un legado sovi\u00e9tico com\u00fan, pero tambi\u00e9n cuestiones poscoloniales y postimperialistas. Al haber nacido en Mosc\u00fa, he crecido plenamente en un contexto imperialista, lo que supuso para m\u00ed una toma de conciencia bastante larga y desagradable, pero necesaria.<\/p>\n\n\n\n Otra gran constataci\u00f3n fue la observaci\u00f3n, realizada en 2017, cuando se cre\u00f3 la asociaci\u00f3n Urgencia Homofobia, de una situaci\u00f3n de emergencia en Chechenia, cuando fue necesario exfiltrar, evacuar y atender a las personas que sal\u00edan del pa\u00eds. No se trataba s\u00f3lo de permitir que estas personas viajaran a un pa\u00eds europeo, sino tambi\u00e9n de trabajar para recibir cuidados y apoyo a largo plazo. Algunas de las personas a las que sigo desde hace m\u00e1s de cuatro a\u00f1os siguen teniendo grandes dificultades psicol\u00f3gicas. Por lo tanto, es a trav\u00e9s de esta atenci\u00f3n y de la observaci\u00f3n de los fallos del sistema de acogida generalista que estos dos mundos se encontraron: el del asilo y la inmigraci\u00f3n y el de la comunidad LGBTQI+ y todo lo relacionado con la identidad sexual y de g\u00e9nero. En este \u00faltimo aspecto, los perfiles chechenos no han sido tratados ni por las organizaciones LGBTQI+ ni en el sistema general de acogida, lo que supone una anomal\u00eda en este sistema. El objetivo era, por tanto, tratar de incluir, desarrollar una sensibilidad t\u00e9cnica hacia estos perfiles para poder gestionar los posibles problemas relacionados, por ejemplo, con posibles conflictos hom\u00f3fobos en el centro de acogida.<\/p>\n\n\n\n Es a trav\u00e9s de la observaci\u00f3n de los fallos del sistema de acogida generalista que estos dos mundos se encontraron: el del asilo y la inmigraci\u00f3n y el de la comunidad LGBTQI+ y todo lo relacionado con la identidad sexual y de g\u00e9nero.<\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n En general, me parece que estos dos mundos no se conciben como un todo, excepto en Marsella, donde encontr\u00e9 desde mi llegada una sensibilidad hacia las personas LGBTQI+ en el enfoque de las cuestiones migratorias. Como puerta de entrada a toda Francia, Marsella es un caso espec\u00edfico. En otros lugares, descubr\u00ed que el movimiento LGBTQI+ no era necesariamente sensible a las cuestiones de migraci\u00f3n y movilidad basadas en la identidad. Esto es a\u00fan m\u00e1s sorprendente si se tiene en cuenta que la etnograf\u00eda de los discursos y las comunidades LGBTQI+, especialmente en Norteam\u00e9rica, muestra que la movilidad es algo absolutamente central en el recorrido de las personas LGBTQI+. Lo escribe, por ejemplo, Kath Weston, una antrop\u00f3loga que ha trabajado mucho sobre las trayectorias de lesbianas y gays en San Francisco y otros lugares. La autora considera que la narraci\u00f3n del desplazamiento del pueblo natal a la gran ciudad es fundamental para la auto-narrativa de las personas homosexuales. La noci\u00f3n de desplazamiento siempre entra en juego para formalizar la identidad, para encontrarse entre los suyos. Por lo tanto, me resulta contraintuitivo que esta sensibilidad particular hacia el desplazamiento, la movilidad, la migraci\u00f3n, no est\u00e9 m\u00e1s presente, y esta es la ambici\u00f3n que nos hemos propuesto. <\/p>\n\n\n\n Creo que mi forma de pensar se ha basado en gran medida en los movimientos feministas activos de la d\u00e9cada de 2000 y principios de 2010. Siempre ha habido movimientos feministas impresionantes en Rusia, pero durante estos a\u00f1os ha cristalizado una nueva realidad te\u00f3rica, con debates de gran calidad, reflexiones muy finas sobre el g\u00e9nero, sobre lo que es la realidad del g\u00e9nero, en particular para tratar de entender si es una experiencia vital, una identidad, o incluso ambas, con interacciones que hay que estudiar. Estos debates te\u00f3ricos quiz\u00e1s han alimentado mi pensamiento m\u00e1s que la defensa tradicional de LGBTQI+, que se basa en gran medida en la cuesti\u00f3n del reconocimiento de derechos. <\/p>\n\n\n\n As\u00ed que hubo debates te\u00f3ricos, feministas y queer, de los que estoy orgullosa de haber formado parte. M\u00e1s tarde, en Francia, con acceso a la literatura, continu\u00e9 mi reflexi\u00f3n iniciada en Rusia sobre la cuesti\u00f3n decolonial, de una manera que se apartaba de la tradici\u00f3n cl\u00e1sica de defensa de los derechos. No quiero decir que no haya literatura decolonial en Rusia, pero mi llegada a Francia, especialmente en el contexto social y \u00e9tnico de Marsella, me dio mucho que pensar. Adem\u00e1s, esta diversidad en Marsella me hizo replantearme mi visi\u00f3n de Mosc\u00fa y me hizo tomar conciencia de la diversidad presente en la capital rusa. Al vivir cerca del campus de la Universidad Rusa de la Amistad entre los Pueblos, que acoge a muchos estudiantes de or\u00edgenes muy diferentes, estuve en estrecho contacto con esta diversidad, siendo a la vez sensible y, en cierto modo, ciega a ella. As\u00ed que fueron realmente mis reflexiones te\u00f3ricas las que me permitieron construir esta perspectiva sobre mi propia trayectoria. Los debates te\u00f3ricos queer, feministas y decoloniales, pero tambi\u00e9n mi muy dif\u00edcil relaci\u00f3n con el Estado-naci\u00f3n, el hecho de ser refugiada, de estar protegida por Francia, me dieron la posibilidad de salir de los grilletes identitarios ligados al Estado-naci\u00f3n. Por lo tanto, es en \u00faltima instancia mi propia trayectoria migratoria la que gener\u00f3 esta reflexi\u00f3n tan importante para m\u00ed.<\/p>\n\n\n\n Adem\u00e1s, a lo largo de mi carrera acad\u00e9mica en el \u00e1mbito de las ciencias sociales, me di cuenta de que estaba mucho m\u00e1s vinculada al \u00e1mbito migratorio que al \u00e1mbito LGBTQI+. Si hoy volviera a investigar, me decantar\u00eda por algo relacionado con las migraciones al 100%, porque es el marco te\u00f3rico de la realidad que m\u00e1s me apasiona. Para m\u00ed, la interculturalidad es una noci\u00f3n que hay que repensar, para tratar de aliviar las tensiones identitarias relacionadas con la migraci\u00f3n y la integraci\u00f3n, pero tambi\u00e9n para defender, en el caso de las personas LGBTQI+ en particular, la integraci\u00f3n a trav\u00e9s de las pr\u00e1cticas y no de la identidad.<\/p>\n\n\n\n La raz\u00f3n por la que es importante llevar a cabo este trabajo te\u00f3rico sobre las personas que solicitan asilo por su identidad de g\u00e9nero u orientaci\u00f3n sexual es que las instituciones francesas expresan ciertas expectativas, socialmente extendidas, con respecto a estas personas: quieren ver si la persona es capaz de ponerse a s\u00ed misma en una narrativa, de presentar una identidad coherente. Sin embargo, estas expectativas son totalmente incapacitantes y, en cierto sentido, discriminatorias, porque la homosexualidad no es s\u00f3lo una cuesti\u00f3n de identidad, sino un hecho social m\u00e1s amplio, una forma de vivir los v\u00ednculos sociales. <\/p>\n\n\n\n El enfoque a trav\u00e9s de las pr\u00e1cticas, de las situaciones concretas, de los grupos, de las configuraciones precisas en las que se desenvuelven las personas es, por tanto, m\u00e1s pertinente para comprender realmente los problemas y las amenazas a las que se enfrentan las personas LGBTQI+ seg\u00fan los contextos. <\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Es este enfoque el que me inspira y el que, en cierto modo, me opone a la estrategia de \u00abetiquetar\u00bb a los defensores de los derechos. Del mismo modo, creo que ser defensora no es un estado, una identidad, sino una pr\u00e1ctica. Hay muchas personas que participan a diario en lo que en Occidente se denomina \u00abdefensa de los derechos\u00bb sin reconocerse en este t\u00e9rmino, porque no tienen la misma concepci\u00f3n. Pienso, en particular, en todas las personas que act\u00faan en las zonas de tensi\u00f3n migratoria, en particular en los campos de refugiados fuera de Europa, que plantean reivindicaciones cotidianas sobre esta cuesti\u00f3n, pero que nunca son calificadas de defensoras de los derechos y que, adem\u00e1s, son muy poco tenidas en cuenta por las ONG internacionales o por los diplom\u00e1ticos franceses. A nivel personal, por tanto, defiendo la idea de que es tambi\u00e9n el an\u00e1lisis del campo el que debe definir lo que es la defensa de los derechos, partiendo no s\u00f3lo de las pr\u00e1cticas, sino tambi\u00e9n de los contextos sociales en los que estas pr\u00e1cticas se insertan.<\/p>\n\n\n\n La noci\u00f3n de identidad est\u00e1 en el centro de mi experiencia. Me he sentido bastante c\u00f3moda con la etiqueta de refugiada, a pesar de la naturaleza contraintuitiva de disfrutar de este estado transitorio. Creo que el hecho de ser refugiada facilita la circulaci\u00f3n entre diferentes mundos sociales. Aunque soy consciente de que no formo parte de los grupos informales, como franc\u00f3fona, estudiante en Francia y participante en el sector del voluntariado, no me considero totalmente integrada en el paisaje franc\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n En cierto modo, soy m\u00e1s o menos un puente entre el colectivo LGBTQI+ y las migraciones, y quiz\u00e1s entre algunas poblaciones francesas. No me gusta utilizar el t\u00e9rmino t\u00e9cnico \u00abrelevo o intermediaria\u00bb, una de esas nociones ligadas al campo de la integraci\u00f3n que he integrado a mi pesar y que me permit\u00eda pensar que era un enlace entre los dos tipos de poblaci\u00f3n. Fue despu\u00e9s de saber sobre la trayectoria de Paul Evdokimov, un refugiado ruso que estuvo involucrado con Cimade en los a\u00f1os 50 y 60 y que rechaz\u00f3 la nacionalidad francesa para preservar su identidad como refugiado ruso, que algo hizo clic. La ligereza del anclaje me parece natural y me interesa mucho este aspecto transitorio. Sin embargo, esta ligereza no est\u00e1 exenta de limitaciones pr\u00e1cticas. Por ello, las cuestiones relativas a la naturalizaci\u00f3n, al lugar que se encuentra en la sociedad de acogida, son un verdadero debate. <\/p>\n\n\n\n Creo que el hecho de ser refugiada facilita la circulaci\u00f3n entre diferentes mundos sociales.<\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Sin embargo, no estoy tan segura de mis pretensiones y creo que acabar\u00e9 presentando mi solicitud de naturalizaci\u00f3n, impulsada por el contexto actual. No porque me averg\u00fcence de mi pasaporte ruso, ya que creo que la pertenencia es m\u00e1s una realidad social a veces coercitiva que un motivo de libre autodeterminaci\u00f3n. Por el momento, no estoy en posesi\u00f3n de mi pasaporte ruso, ya que sigue retenido en la OFPRA -tengo el documento de viaje para refugiados de la Convenci\u00f3n de Ginebra-. No es lo mismo tener un pasaporte ruso antes que despu\u00e9s de 2022. En un mundo ut\u00f3pico, me hubiera gustado seguir siendo una refugiada con mis or\u00edgenes, pero dudo que la noci\u00f3n de nacionalidad cambie en los pr\u00f3ximos tiempos, as\u00ed que probablemente opte por la naturalizaci\u00f3n. <\/p>\n\n\n\n Parad\u00f3jicamente, creo que el estatuto de refugiado me ha evitado cierta presi\u00f3n social, sobre todo en lo que respecta a las cuestiones de integraci\u00f3n en la sociedad francesa. Me perciben como una \u00abbuena rusa\u00bb, lo que tambi\u00e9n es vergonzoso porque es una visi\u00f3n bastante artificial y simplista de las cosas y de mis sentimientos. Aunque hab\u00eda cierto recelo a la hora de mencionar mis or\u00edgenes, mi perfil era tal que para una refugiada, por mi condici\u00f3n de franc\u00f3fona y europea, era m\u00e1s que bienvenida. La actual crisis en Ucrania y el tratamiento de los refugiados son un ejemplo de esta guerra de percepciones.<\/p>\n\n\n\n Parad\u00f3jicamente, creo que el estatuto de refugiado me ha evitado una cierta presi\u00f3n social, sobre todo en lo que respecta a las cuestiones de integraci\u00f3n en la sociedad francesa.<\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n Por lo tanto, mi camino se vio facilitado y privilegiado, sobre todo porque pude estudiar en escuelas de alto nivel y relacionar las experiencias de los refugiados con esta ense\u00f1anza social. Adem\u00e1s, el hecho de tener este estatuto de refugiada me dio cierta estabilidad, en t\u00e9rminos de documentos legales y ayuda social, y me permiti\u00f3 evitar ciertas presiones relacionadas con los estudios y las expectativas profesionales, sobre todo en comparaci\u00f3n con las expectativas rusas. El hecho de tener un estatus que no es el de \u00abciudadana\u00bb en un pa\u00eds con una relaci\u00f3n m\u00e1s relajada con la edad me ha permitido sortear algunos de estos problemas sociales, por ejemplo, accediendo a la educaci\u00f3n superior m\u00e1s tarde que la media en Francia. <\/p>\n\n\n\n Mi trayectoria profesional no es la de una success story<\/em> estadounidense. A pesar de todo, creo que hoy me sit\u00fao en la sociedad francesa como una extranjera, pero con una facilidad de paso: una extranjera que a veces puede entrar en lugares donde los nacionales no lo hacen, no como una esp\u00eda, sino como alguien capaz de analizar sus privilegios. Por supuesto, esto no impide que a veces sienta la presi\u00f3n de ser extranjera, sobre todo cuando ya no puedo expresarme en franc\u00e9s. A pesar de todo este peso sobre los extranjeros, la otra cara de la moneda es la riqueza de una multiplicidad de experiencias vitales, que permiten existir en la sociedad de una manera ligeramente diferente a la de los nacidos aqu\u00ed. Si sigo llam\u00e1ndome extranjera, creo que es porque lo soy. Esto puede ser embarazoso en ciertos contextos, dadas las presiones resultantes, pero tambi\u00e9n hay una enorme ganancia de lucidez, revelaciones que no habr\u00edan sido posibles de otra manera que siendo una extranjera en una sociedad de acogida.<\/p>\n\n\n\n No se trata tanto de estructuras como de partenariados. Este es uno de los puntos fuertes de la asociaci\u00f3n que hemos creado. Seguimos siendo una asociaci\u00f3n a peque\u00f1a escala porque gestionamos un equipo de unas diez personas y cientos de casos al a\u00f1o, lo que puede parecer mucho pero sigue siendo modesto en comparaci\u00f3n con muchas otras asociaciones del sector. Tambi\u00e9n nos apoyamos mucho en lo que llamamos patrocinio ciudadano o civil. Fue un enfoque ideal, porque este tipo de patrocinio requiere mediaci\u00f3n, formaci\u00f3n y una inversi\u00f3n de tiempo, lo que fue \u00fatil para el joven equipo que \u00e9ramos y que a\u00fan no sab\u00eda c\u00f3mo hacerlo todo de forma \u00f3ptima. En cuanto a las estructuras, sigo pensando que el compromiso c\u00edvico y el compromiso de la comunidad LGBTQI+ con los inmigrantes es en lo que debe basarse la lucha, aunque no sea una soluci\u00f3n f\u00e1cil.<\/p>\n\n\n\n\n\n Desde el punto de vista t\u00e9cnico, me sent\u00ed muy frustrada en mi activismo en Rusia. En el entorno en el que me encontraba, la forma m\u00e1s eficaz y m\u00e1s utilizada segu\u00eda siendo la defensa p\u00fablica y todo lo relacionado con el activismo individual. Este tipo de acci\u00f3n me agot\u00f3 r\u00e1pidamente porque no soy una persona especialmente apta para la defensa p\u00fablica. Cuando empec\u00e9 a luchar por los derechos LGBTQI+ en Francia, en el contexto de la migraci\u00f3n, me ayud\u00f3 aprender a trabajar en un contexto de emergencia o semi-emergencia. Aunque una solicitud de asilo es un proceso lento, que puede durar varios a\u00f1os, la asistencia en este proceso a cientos de personas requiere un trabajo diario y r\u00e1pido. Hay un aspecto muy t\u00e9cnico y jur\u00eddico que consiste en ayudar a las personas a preparar su solicitud, ponerlas en contacto con las asociaciones LGBTQ+ y con un abogado en caso de que su solicitud sea rechazada, y hacer de intermediaria entre los abogados y el p\u00fablico. En los \u00faltimos a\u00f1os me he dedicado especialmente a este \u00e1mbito, estudiando c\u00f3mo contribuir al proceso de asilo como asociaci\u00f3n, c\u00f3mo influir en el proceso, c\u00f3mo sensibilizar a las autoridades p\u00fablicas sobre el caso espec\u00edfico de las personas LGBTQI+. Por tanto, el tecnicismo jur\u00eddico y procesal de la solicitud de asilo me ha ayudado mucho en mi activismo. Despu\u00e9s de enfrentarme a varios esfuerzos fallidos de promoci\u00f3n p\u00fablica en mi pa\u00eds, esta acci\u00f3n concreta, en un contexto que la hace posible, es un paso adelante para m\u00ed. <\/p>\n\n\n\n Trabajamos para evacuar a los chechenos, que son formalmente ciudadanos rusos. Desde entonces, hemos tratado de garantizar que las personas que quieran salir de Rusia por motivos de orientaci\u00f3n sexual o identidad de g\u00e9nero puedan hacerlo. Esto nunca ha sido f\u00e1cil porque estas evacuaciones requieren un trabajo muy t\u00e9cnico que no es transparente a nivel de las oficinas consulares. <\/p>\n\n\n\n Aunque es dif\u00edcil hablar de un verdadero \u00abimpacto en Rusia\u00bb, creo que s\u00ed tenemos cierta repercusi\u00f3n en ciertas regiones: ahora recibimos a muchos rusoparlantes, incluidos ucranianos, rusos, georgianos y armenios. As\u00ed que se trata m\u00e1s bien del contexto postsovi\u00e9tico o del contexto de Europa del Este. Pero tener influencia en Rusia no es nuestra prioridad. Lo m\u00e1s importante para nosotros sigue siendo el hecho de que en Francia las personas de cualquier origen pueden beneficiarse de una solicitud de asilo por motivos de orientaci\u00f3n sexual.<\/p>\n\n\n\n La reflexividad del enfoque es un punto clave para m\u00ed. Despu\u00e9s de cinco a\u00f1os en el campo, desarrollas un cierto automatismo en tu apoyo, en tu pensamiento, en los consejos que das. Por lo tanto, intento reconsiderar las pr\u00e1cticas, tomar distancia regularmente y tener un enfoque reflexivo. <\/p>\n\n\n\n Despu\u00e9s de haber trabajado mucho y con prisas, una de las prioridades de mi sector de compromiso es la eficiencia. El bienestar y el \u00e9xito de las personas sigue siendo la m\u00e1xima prioridad, pero para conseguirlo se necesita eficacia. Hace falta eficacia para que estas personas sean reconocidas como refugiadas, para que salgan de los centros de detenci\u00f3n, por eso luchamos cada d\u00eda. Creo que la segunda prioridad en la lucha es evitar el enfoque comunitario o culturalista y tener un enfoque complejo y antropol\u00f3gico de las situaciones que vive la gente.<\/p>\n\n\n\n Una de las prioridades en la lucha por los derechos LGBTQI+ es evitar el enfoque comunitario o culturalista y tener un enfoque complejo y antropol\u00f3gico de las situaciones que vive la gente.<\/p>ANNA SHCHERBAKOVA<\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n La sostenibilidad de la acci\u00f3n y la reestructuraci\u00f3n del sector tambi\u00e9n son muy importantes para m\u00ed. Es necesario tener una visi\u00f3n global y anal\u00edtica del sector, algo que no sol\u00eda hacer y de lo que ahora estoy tomando perspectiva. Sin embargo, estos objetivos no deben ocultar las prioridades m\u00e1s globales en materia de migraci\u00f3n: evitar la externalizaci\u00f3n de la acogida, gestionar la presi\u00f3n sobre Francia en materia de normas de acogida y recepci\u00f3n, y abordar el problema de la infrafinanciaci\u00f3n de la acogida y el voluntariado. Estas prioridades no van a envejecer y est\u00e1n en consonancia con mis objetivos te\u00f3ricos y personales.<\/p>\n\n\n\n Creo que hay que caracterizar el lugar que ocupa esta ley en la evoluci\u00f3n de la sociedad rusa en t\u00e9rminos de endurecimiento de la moral. Es un gesto pol\u00edtico, sin duda, pero por muy compleja que sea la visi\u00f3n de Rusia, tenemos que abordar este pa\u00eds como un r\u00e9gimen h\u00edbrido. Se trata de un r\u00e9gimen con varios elementos, entre ellos los democr\u00e1ticos, que parec\u00edan haberse consolidado en la d\u00e9cada de 2000.<\/p>\n\n\n\n Por supuesto, no se puede subestimar la importancia de esta legislaci\u00f3n desde el punto de vista del bienestar social de las personas LGBTQI+, ya que la criminalizaci\u00f3n es algo grave, algo absolutamente imposible de vivir. Sin embargo, no creo que la situaci\u00f3n de las personas LGBTQI+ haya cambiado dr\u00e1sticamente tras la ley de 2013. De hecho, el cambio fue gradual desde finales de la d\u00e9cada de 2000, cuando la situaci\u00f3n social comenz\u00f3 a deteriorarse, con el tel\u00f3n de fondo de las crisis, la de 2008 y la de 2014. Hay toda una serie de razones, m\u00e1s pol\u00edticas y sociales que legislativas, por las que se empezaron a reprimir de nuevo las pr\u00e1cticas de vida LGBTQI+ en las grandes ciudades. <\/p>\n\n\n\n Las tensiones sociales relacionadas con la frustraci\u00f3n ante problemas pol\u00edticos y sociales como el deterioro del sistema sanitario p\u00fablico o el empobrecimiento de la poblaci\u00f3n est\u00e1n tradicionalmente vinculadas a las minor\u00edas \u00e9tnicas, de g\u00e9nero o sexuales. Se trata de un fen\u00f3meno anterior a la ley de 2013, que puso de manifiesto la presencia de estas tensiones, y que ahora corre el riesgo de evolucionar en una direcci\u00f3n a\u00fan m\u00e1s preocupante: se teme que esta legislaci\u00f3n pierda su relaci\u00f3n con la noci\u00f3n de minor\u00eda y que una versi\u00f3n ampliada de la ley la haga aplicable a todos. La pr\u00e1ctica de interpretar un \u00abacto de propaganda homosexual\u00bb puede aplicarse mucho m\u00e1s ampliamente, convirti\u00e9ndose en algo muy amplio.<\/p>\n\n\n\n La cuesti\u00f3n clave no es tanto la criminalizaci\u00f3n como el aumento de la presi\u00f3n social sobre las personas LGBTQI+ y su vida cotidiana. Esta ley es b\u00e1sicamente una formalizaci\u00f3n de la instrumentalizaci\u00f3n de estas personas como chivos expiatorios sociales, basada en un fuerte consenso p\u00fablico sobre este tema. <\/p>\n\n\n\nAunque Rusia proh\u00edbe firmemente cualquier forma de oposici\u00f3n, \u00bfc\u00f3mo percibe la organizaci\u00f3n de esta lucha por los derechos de las personas LGBTQI+ y la din\u00e1mica que se da en ella? \u00bfQu\u00e9 opina de la eficacia de esta movilizaci\u00f3n, tanto en Rusia como en Francia?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\u00bfTiene un marco te\u00f3rico y\/o figuras o momentos emblem\u00e1ticos que definan e inspiren esta lucha?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n
Ahora vive en Francia porque tuvo que huir de su pa\u00eds. \u00bfC\u00f3mo percibe su identidad, en relaci\u00f3n con su activismo, y c\u00f3mo se define en relaci\u00f3n con este pa\u00eds del que tuvo que huir?<\/strong> <\/h3>\n\n\n\n
Usted participa en la asociaci\u00f3n Urgencia Homofobia. \u00bfC\u00f3mo entiende el activismo en su dimensi\u00f3n t\u00e9cnica? \u00bfCu\u00e1les son las herramientas, los medios de expresi\u00f3n de esta lucha y las estructuras en las que se basa? <\/strong><\/h3>\n\n\n\n
\r\n <\/picture>\r\n \n \u00bfConsidera que su acci\u00f3n desde Francia le permite tener un impacto en Rusia?<\/strong> <\/h3>\n\n\n\n
\u00bfCu\u00e1les son sus prioridades hoy, para usted y para su lucha?<\/strong> <\/h3>\n\n\n\n
Aunque la ley de 2013 ha contribuido a endurecer la pol\u00edtica y el clima hom\u00f3fobo en Rusia, \u00bfqu\u00e9 perspectivas de desarrollo y qu\u00e9 campos de acci\u00f3n quedan para los activistas?<\/strong> <\/h3>\n\n\n\n
\u00bfHa cambiado la forma de activismo como reacci\u00f3n a esta ley, aunque s\u00f3lo haya cristalizado las tensiones sociales ya existentes?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n